RestoreEmailSentInfo

Please cCheck your email and enter the 6-digit code we sent youthere to deactivate your cloud password.
92
Applied
Revisa tu correo y pon el código de 6 dígitos que te enviamos para desactivar tu contraseña de la nube.
103/92
Classy Beaver, May 6, 2022 at 16:20
Applied
RPor favor, revisa tu correo y pon el código de 6 dígitos que te enviamos para desactivar tu contraseña de la nubehemos enviado.
78/92
21
Leo Beltrán, Oct 11, 2017 at 00:46
Applied
RevisIngresa el código de 6 dígitos que enviamos a tu correo y pon el código de 6 dígitos que te enviamos para desactivar tu contraseña de la nubeelectrónico.
68/92
11
🅹², Oct 11, 2017 at 03:22
Applied
RPor favor, revisa tu correo y pon el código de 6 dígitos que te enviamos para desactivar tu contraseña de la nubeahí.
77/92
11
Posh Gnat, Apr 18, 2018 at 16:28
Applied
RPor favor, revisa tu correo y pon el código de 6 dígitos que te enviamos para desactivar tu contraseña de la nube.
73/92
Classy Beaver, Oct 23, 2018 at 10:34
Applied
RPor favor, revisa tu correo y ponelectrónico e introduce el código de 6 dígitos que te enviamos para desactivar tu contraseña de la nubehemos enviado.
96/92
1
Traveller, Dec 22, 2021 at 16:37
1 comment
TravellerDec 22, 2021 at 16:42Reply
Using the verb "introducir" is much closer to "enter" than "pon" which conveys as "put".
Moreover "We sent you" translates as "te hemos enviado" not as "te enviamos" which translates as "We send you"
Applied
Revis
Te enviamos un código de 6 dígitos, Verific
a tu correo y pon el código de 6 dígitos que te enviamos para desactivar tu contraseña de la nubeelectrónico e ingrésalo aquí.
85/92
1
Jheyson S., Dec 22, 2021 at 17:21
1 comment
Jheyson S.Dec 22, 2021 at 17:33Reply
The shortest and clearly translation is always better, in fact, this translation sounds better when you are reading it