lng_export_about_contacts
If you allow access, your contacts are continuously synced with Telegram. Thanks to this, you can easily switch to Telegram without losingand immediately connect with friends across all your existing social graph –devices. We use data about your contacts to let you know when they join Telegram, and connect with friends across allto display them by the name you set for them in your devices. We use data aboutphone.
You can disable contact syncing or delete your stored contactsto let you know when they join Telegram. We also use it to make sure that you see the names you have in your phone book instead of the screen names people choose for themselves.
You can disable contact syncing or delete your stored contacts inSettings > Privacy & Security on Telegram's mobile apps.
You can disable contact syncing or delete your stored contacts
You can disable contact syncing or delete your stored contacts in
446
Applied
如果你批准存取,你嘅聯絡人將會一直同您允許存取,您的聯絡人將會持續與 Telegram 同步。咁樣,你可以輕鬆由其他社交程式轉過嚟藉此,您可以輕鬆由其他社交程式轉到 Telegram, 仲可以喺多部機上同朋友傾偈。我哋使用你嘅聯絡人資料,以便喺佢哋而不會丟失現有的社交圈—並可以於多個裝置上與朋友聊天。我們使用您的聯絡人資料,以便在他們加入 Telegram 嗰陣通知你。我哋仲用佢嚟等你可以睇到你嘅手機通訊錄入面嘅名,而唔係人哋為自己揀嘅䁥稱。
你可以喺時通知您。我們還使用它來確保您可以看到您的手機通訊錄中的姓名,而不是人們為自己選擇的䁥稱。
您可以在流動裝置上的 Telegram流動程式入面嘅「私隱同安全」設定度,停止同步聯絡人或者刪除你儲存咗嘅中的設定 > 私隱及安全性中,停止同步聯絡人或刪除您已儲存的聯絡人。
你可以喺
您可以在流動裝置上的 Telegram
215/446
Applied
如果你批准存取,你嘅聯絡人將會一直同您允許存取,您的聯絡人將會持續與 Telegram 同步。咁樣,你可以輕鬆由其他社交程式轉過嚟藉此,您可以輕鬆由其他社交程式轉到 Telegram, 仲可以喺多部機上同朋友傾偈。我哋使用你嘅聯絡人資料,以便喺佢哋而不會丟失現有的社交圈—並可以於多個裝置上與朋友聊天。我哋使用您的聯絡人資料,以便在他們加入 Telegram 嗰陣通知你。我哋仲用佢嚟等你可以睇到你嘅手機通訊錄入面嘅名,而唔係人哋為自己揀嘅䁥稱。
你可以喺時通知您。我哋還使用它來確保您可以看到您的手機通訊錄中的姓名,而不是人們為自己選擇的䁥稱。
您可以在流動裝置上的 Telegram流動程式入面嘅「私隱同安全」設定度,停止同步聯絡人或者刪除你儲存咗嘅中的設定 > 私隱及安全性中,停止同步聯絡人或剷除您已儲存的聯絡人。
你可以喺
您可以在流動裝置上的 Telegram
215/446
Add Translation