CancelAccountResetInfo2
Log InCritical
Somebody with access to **%1$s** has requested to delete your Telegram account and reset your 2-Step Verification password.
If this wasn't you, please enter the code we've just sent you via SMS. You can also cancel this by *changing your phone number*.
If this wasn't you, please enter the code we've just sent you via SMS. You can also cancel this by *changing your phone number*.
Note that text between just one asterisk (*) means it will be a link.
253
Applied
Alguém com acesso ao número **%1$s** solicitou excluir a sua conta do Telegram e redefinir a sua palavra-passe de Verificação em Duas Etapas.
Se não foi você, digite o código que acabamos de enviar via SMS. Você também pode cancelar isso *alterando o seu número de telefone*.
Se não foi você, digite o código que acabamos de enviar via SMS. Você também pode cancelar isso *alterando o seu número de telefone*.
276/253
Applied
Alguém com acesso ao **%1$s** pediu para eliminar a tua conta do Telegram e redefinir a tua palavra-passe de Verificação de 2 Passos.
Se não foste tu, por favor insira o código que acabámos de te enviar via SMS. Você também pode cancelar isto *alterando o seu número de telemóvel*.
Se não foste tu, por favor insira o código que acabámos de te enviar via SMS. Você também pode cancelar isto *alterando o seu número de telemóvel*.
282/253
Applied
Alguém com acesso a **%1$s** pediu para apagar a sua conta do Telegram e redefinir a sua senha de Verificação de 2-Passos.
Se não foi você, digite o código que enviámos agora via SMS. Pode também cancelar o pedido *alterando o seu número de telefone*.
Se não foi você, digite o código que enviámos agora via SMS. Pode também cancelar o pedido *alterando o seu número de telefone*.
252/253
1 comment
Dec 21, 2021 at 16:11
I changed the "with access to the number" of the original translation to "with access to" as it's clear that we're referring to a phone number, and this helps keep the message more concise and to the point. Also changed the phrasing of the rest of the sentence to language that is in more common use and less confusing. Following the same rationale, I tried to make the translation less ambiguous on the second part, by phrasing it in a way that it's clear the code was just sent. The last sentence had some awkward language for European Portuguese, and I tried to make it sound more natural.
Applied
Alguém com acesso a **%1$s** pediu para eliminar a tua conta do Telegram e redefinir a tua palavra-passe da Verificação de dois passos.
Se não foste tu, por favor, introduz o código que acabámos de te enviar por SMS. Também podes cancelar esta ação *ao alterares o teu número de telemóvel*.
Se não foste tu, por favor, introduz o código que acabámos de te enviar por SMS. Também podes cancelar esta ação *ao alterares o teu número de telemóvel*.
291/253
Applied
Alguém com acesso ao número **%1$s** pediu para apagar a sua conta Telegram e redefinir a sua palavra-passe de Verificação de 2 Passos.
Se não foi você, insira o código que acabámos de lhe enviar via SMS. Também pode cancelar isso *alterando o seu número de telefone*.
Se não foi você, insira o código que acabámos de lhe enviar via SMS. Também pode cancelar isso *alterando o seu número de telefone*.
269/253
Add Translation