Search in:
All
All
Key
Text
Friulian
English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Burmese
Catalan
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Latvian
Lithuanian
Malay
Malayalam
Maltese
Marathi
Nepali
Norwegian (Bokmål)
Odia
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
macOS
All Apps
Android
iOS
TDesktop
macOS
Android X
WebK
WebA
Unigram
Login
Translations
Friulian
macOS
Recent Comments
Languages
Friulian
Furlan
English
Friulian
Other languages...
Apps
macOS
Android
iOS
TDesktop
macOS
Android X
WebK
WebA
Unigram
Sections
All Sections
Unused
Log In
Chat List
Private chats
Groups And Channels
Profile
Settings
Stories
Camera And Media
Bots And Payments
Passport
General
Unsorted
Recent Comments
Translations
Suggestions
Comments
creazion mancjade
Message.Status.Archive.Failed
"archivi" nol rint masse ben, si trate di une cartele comprimude
ℳartino
,
Jul 31, 2023 at 10:05
daûr a prontâ
Message.Status.ArchivePreparing
"archivi" nol rint masse ben, si trate di une cartele comprimude
ℳartino
,
Jul 31, 2023 at 10:03
Ferme
Call.Close
nol è clâr, al pâr di sierâ la clamade. doprìn Sierâ par dî che la clamade e finìs par ducj; metìn Lassâ par dî che si va fûr cence sierâ la clamade.
ℳartino
,
May 10, 2023 at 21:36
Grup colegât a
%@
di bande di
%@
Channel.EventLog.MessageChangedLinkedChannel
chest al jere propit sbaliât, parcè che nol rispietave l'ordin dai cjamps, che a son compagns te stringhe
ℳartino
,
Apr 29, 2023 at 16:22
Inoltre messaçs
Chat.Accessory.Forward_ZeroValueHolder
di controlâ
ℳartino
,
Apr 9, 2023 at 23:33
Permet di scrivi
WebApp.FirstOpen.AllowWrite
di controlâ
ℳartino
,
Apr 9, 2023 at 23:26
Sisteme
EmptyChat.Appearance.System
o magari "Dal sisteme"?
ℳartino
,
Feb 20, 2023 at 21:10
Sisteme
EmptyChat.Appearance.System
ce ditu di meti "Di sisteme"?
Astrid
,
Feb 18, 2023 at 15:35
Rint un link
TextView.Transform.URL1
di confrontâ cun chês altris opzions pal test:
https://translations.telegram.org/furlan-/search?lang_pack=macos&query=TextView.Transform
ℳartino
,
Feb 19, 2022 at 10:29
Reagjìs
GeneralSettings.ForceTouch.React
di confrontâ cun chês altris opzions "Force Touch":
https://translations.telegram.org/furlan-/search?lang_pack=macos&query=GeneralSettings.ForceTouch
ℳartino
,
Feb 19, 2022 at 10:25
Tu puedis decidi cui che al pues zontâ un link al to profîl cuant che al inoltre i tiei messaçs.
PrivacySettingsController.Forwards.CustomHelp
This string is almost the same as
https://translations.telegram.org/furlan-/android_x/settings/WhoCanForwardLinkInfo
expect for the verbs "add/include" and the final "to other chats" missing here;
then I suggest using a much similar translation and I chose the other one since it's more faithful to the original version.
ℳartino
,
Dec 21, 2021 at 21:11
• gjavât
InviteLink.Sticker.Revoked
di controlâ ancje chest
ℳartino
,
Feb 3, 2021 at 22:26
Visualize
_NS:77.title
pat talian il titul dal menù al è "Vista"
ℳartino
,
Aug 28, 2020 at 15:29
%@
e altris
%d
a son daûr a mandâ un file
Peer.Activity.Chat.Multi.SendingFile1
ok
Veronica
,
Aug 24, 2020 at 10:17
Mande comprimint
PreviewSender.CompressFile
ok
Veronica
,
Aug 24, 2020 at 10:16
Ripristine
6dh-zS-Vam.title
miôr cheste version, che e va daûr dal non talian dal comant ("Ripristina")
ℳartino
,
Aug 22, 2020 at 14:41
%@
e altris
%d
a son daûr a mandâ un file
Peer.Activity.Chat.Multi.SendingFile1
alore o ai metût al plurâl ancje dutis chês dal stes gjenar
ℳartino
,
Aug 22, 2020 at 13:43
Mande comprimint
PreviewSender.CompressFile
di comedâ...
"Mande cun compression" mi pâr la soluzion plui semplice
ℳartino
,
Aug 22, 2020 at 13:37
Ripristine origjinâl
6dh-zS-Vam.title
o ai metût "Torne a fâ", e je la idee juste
ℳartino
,
Jul 6, 2020 at 16:10
Impueste cartelis
ChatList.Context.PinErrorNew.SetupFolders
sì sì "organize" i sta ben
ℳartino
,
Jul 6, 2020 at 16:08
Ripristine origjinâl
6dh-zS-Vam.title
Chi no capìs se o ai di lassâ cussì o cambiâ in "torne a fâ"
Veronica
,
Jul 6, 2020 at 10:17
Ancje chi, "set up" mi pâr plui di "organize cartelis". Aplicâ no mi sune in chest câs.
ChatList.Context.PinErrorNew.SetupFolders
scusait al veve di sei un coment e lui fat come traduion e cumò no rivi a cancelâ...
Veronica
,
Jul 6, 2020 at 10:02
Impueste cartelis
ChatList.Context.PinErrorNew.SetupFolders
Ancje chi, "set up" mi pâr plui di "organize cartelis". Aplicâ no mi sune in chest câs.
Veronica
,
Jul 6, 2020 at 10:01
Cor cu la sbare dal spazi
GeneralSettings.InstantView.ScrollBySpace
Si capissial "Cor"? si intint "va jù", ven a stai mostrâ ce che al è plui injù intune pagjine
ℳartino
,
Jul 1, 2020 at 21:30
Cuant che tu passis il cursôr suntun video, al sarà un sun.
DataAndStorage.Autoplay.SoundOnHover.Desc
no, chest al vûl dî che fintremai che no tu vâs cul mouse parsore di un video, no si sintarà nuie; se tu vâs parsore col mouse, tu scomencis a sintî il so audio
ℳartino
,
Jul 1, 2020 at 21:21
Sielç il teme clâr predefinît che al sarà doprât pe modalitât clare dal sisteme.
AppearanceSettings.FollowSystemAppearance.DefaultDay
e je sûr di cheste: https://translations.telegram.org/furlan-/macos/settings/AppearanceSettings.FollowSystemAppearance.DefaultDark
ℳartino
,
Jul 1, 2020 at 21:19
Âstu fastidis a jentrâ te tô email
[
%@
]()?
TwoStepAuth.RecoveryEmailUnavailableNew
e je la gnove version di cheste:
https://translations.telegram.org/furlan-/macos/settings/TwoStepAuth.RecoveryEmailUnavailable
e in gjenerâl o vin doprât plui voltis "fastidis"
ℳartino
,
Jul 1, 2020 at 21:16
Mande comprimint
PreviewSender.CompressFile
Ok, o associavi a une cartele, no ai parcè.
Evitìn i gjerundis, duncje ancje par cheste o vin di pensâi ancjemò un moment.
Veronica
,
Jun 26, 2020 at 12:08
Stât/Provincie/Regjon
SecureId.Address.Region.InputPlaceholder
Tra l'altri, par scrivi "Religjon" al puest di "Regjon" e devi jessi stade une zornade particolarmentri dificile :D
Veronica
,
Jun 26, 2020 at 11:30
Par plasê scrîf il codiç di conferme che o vin a pene mandât al
%@
cuntun SMS
SecureId.PhoneNumber.ConfirmCode.Desc
sì, va ben
Veronica
,
Jun 26, 2020 at 11:27
%@
e altris
%d
a son daûr a mandâ un file
Peer.Activity.Chat.Multi.SendingFile1
Just al plurâl
Veronica
,
Jun 26, 2020 at 11:26
La modalitât lente e je ative. Chest messaç al è masse lunc di mandâ come messaç ugnul.
SlowMode.TooLong.Error
Provvedo
Veronica
,
Jun 26, 2020 at 11:25
Benvignûts tal gnûf super-svelt e stabil Telegram par macOS, dut tornât a fâ cun Swift 3.0.
Legacy.Intro.Description1
Par jessi pignûi, al sarès ancje "Benvignudis", ma no stin formalizâsi masse ;)
Veronica
,
Jun 26, 2020 at 11:20
%@
: daûr a regjistrâ un audio
Peer.Activity.Chat.RecordingAudio
super
Veronica
,
Jun 26, 2020 at 11:18
Trasformazions
Text.View.Transformations
no cognos il gust dai fans dai Mac, ma forsite "Formatazions", se al esist, al è plui clâr e net
ℳartino
,
Jun 24, 2020 at 15:43
Par simpri
ChatList.Mute.Forever
in coerence cul rest des opzions:
https://translations.telegram.org/furlan-/search?query=ChatList.Mute
ℳartino
,
Jun 24, 2020 at 15:14
Benvignûts tal gnûf super-svelt e stabil Telegram par macOS, dut tornât a fâ cun Swift 3.0.
Legacy.Intro.Description1
in chest câs si pues risolvi il probleme cussì...
ℳartino
,
Jun 23, 2020 at 20:17
Nus displâs, cheste lenghe personalizade (
%@
) no à dâts par Telegram macOS. Tu puedis contribuî a cheste lenghe doprant la plateforme di traduzion.
ApplyLanguage.UnsufficientDataText
compagne di cheste:
https://translations.telegram.org/furlan-/ios/general/ApplyLanguage.UnsufficientDataText
ℳartino
,
Jun 23, 2020 at 20:07
Par calcolâ i oraris di tramont e albe o vin di controlâ une volte sole la tô posizion aprossimative. Visiti che cheste posizion e je salvade dome in locâl sul to dispositîf.
Tramont: G/A
Albe: G/A
AutoNight.Settings.Sunrise.Desc.NA
hum... no sai, jo o pensavi che al fos Not Available, stant che te stringhe sô sûr e je une ore, pensant che cheste e volès dî che nol è rivât a stabilî la ore dal tramont e de albe...
https://translations.telegram.org/furlan-/macos/settings/AutoNight.Settings.Sunrise.Desc
mi informarai, no soi sigûr
ℳartino
,
Jun 23, 2020 at 11:57
Par calcolâ i oraris di tramont e albe o vin di controlâ une volte sole la tô posizion aprossimative. Visiti che cheste posizion e je salvade dome in locâl sul to dispositîf.
Tramont: G/A
Albe: G/A
AutoNight.Settings.Sunrise.Desc.NA
No pensi che al sedi il "Not/Applicable", no?
Veronica
,
Jun 23, 2020 at 10:50
Par calcolâ i oraris di tramont e albe o vin di controlâ une volte sole la tô posizion aprossimative. Visiti che cheste posizion e je salvade dome in locâl sul to dispositîf.
Tramont: G/A
Albe: G/A
AutoNight.Settings.Sunrise.Desc.NA
Daûr dal "Autonight Theme", lu ai interpretât tant che Gnot/Automatic: erôr?
Veronica
,
Jun 23, 2020 at 10:48
%@
: daûr a regjistrâ un audio
Peer.Activity.Chat.RecordingAudio
par coerence cun tantis altris
ℳartino
,
Jun 22, 2020 at 21:36
La modalitât lente e je ative. Chest messaç al è masse lunc di mandâ come messaç ugnul.
SlowMode.TooLong.Error
"ugnul" mi plâs! a saressin di uniformâ altris come chest
ℳartino
,
Jun 22, 2020 at 21:33
%@
e altris
%d
a son daûr a mandâ un file
Peer.Activity.Chat.Multi.SendingFile1
cualchidune di chestis stringhis a àn la ultime peraule al plurâl... metìno o lassìno cussì?
https://translations.telegram.org/furlan-/macos/groups_and_channels/Peer.Activity.Chat.Multi.SendingPhoto1
https://translations.telegram.org/furlan-/macos/groups_and_channels/Peer.Activity.Chat.Multi.SendingVideo1
ℳartino
,
Jun 22, 2020 at 18:13
Non di prime
EventLog.Service.PreviousTitle
in coerence cu la stringhe che i sta parsore:
https://translations.telegram.org/furlan-/macos/groups_and_channels/Group.EventLog.Service.TitleUpdated
ℳartino
,
Jun 22, 2020 at 18:04
Par calcolâ i oraris di tramont e albe o vin di controlâ une volte sole la tô posizion aprossimative. Visiti che cheste posizion e je salvade dome in locâl sul to dispositîf.
Tramont: G/A
Albe: G/A
AutoNight.Settings.Sunrise.Desc.NA
par curiositât... par ce staial G/A?
ℳartino
,
Jun 22, 2020 at 17:27
Par plasê scrîf il codiç di conferme che o vin a pene mandât al
%@
cuntun SMS
SecureId.PhoneNumber.ConfirmCode.Desc
si riferìs a un numar di telefon, ce us parie se o metìn cussì?
ℳartino
,
Jun 21, 2020 at 17:12
Stât/Provincie/Regjon
SecureId.Address.Region.InputPlaceholder
par furlan al à plui sens cussì, o provi a conseâlu ancje par talian
ℳartino
,
Jun 21, 2020 at 16:54
Pacut di adesîfs dal grup gjavât di
%@
EventLog.Service.RemovedStickerSet
lis stringhis par Android e iOS a àn "eliminât".
a mi mi plâs di plui "gjavât", co no si trate di eliminâ pardabon un pacut, dome di gjavâgji la palme di "pacut dal grup"
ℳartino
,
Jun 21, 2020 at 16:37
**Nissun event achì**
No son stadis fatis azions di servizi dai membris e dai aministradôrs dal grup tes ultimis 48 oris.
Group.EventLog.EmptyText
compagne di altris, par esempli https://translations.telegram.org/furlan-/tdesktop/groups_and_channels/lng_admin_log_no_events_text
ℳartino
,
Jun 21, 2020 at 16:33
Tu âs ativade la verifiche in doi passaçs, cumò il to profîl al è protet cuntune password in plui.
TwoStepAuth.EnterPasswordHelp
compagne di https://translations.telegram.org/furlan-/macos/login/Login.EnterPasswordDescription
ℳartino
,
Jun 21, 2020 at 16:18
Mande comprimint
PreviewSender.CompressFile
si pues tratâ ancje di plui imagjins, forsit ancje di plui file diferents... sigûr nol va ben dome al singolâr, eco
ℳartino
,
Jun 21, 2020 at 15:37
lis chats cidinis a restin in archivi se a rivin messaçs gnûfs.
Archive.Tooltip.Second.Text
par coerence cun https://translations.telegram.org/furlan-/tdesktop/private_chats/lng_archived_added
ℳartino
,
Jun 21, 2020 at 14:09
Met dongje il canâl
ChatList.GroupChannel
no savarès. forsit "Met adun il canâl"... ma bisugne cjatâ a ce che e covente. o provi a informâmi.
ℳartino
,
Jun 16, 2020 at 19:45
Met dongje il canâl
ChatList.GroupChannel
No sai se al à sens
Federica Angeli
,
May 28, 2020 at 10:17
Elimine dut
Chat.Context.ClearScheduled
Idem come in iOS
Federica Angeli
,
May 5, 2020 at 13:24
lis chats cidinis no vegnin archiviadis cuant che a rivin messaçs gnûfs.
Archive.Tooltip.First.Text
come chê prime, e atenzion che al è "unmuted", no "muted" - praticamentri il sens al è il stes de stringhe di prime
ℳartino
,
Apr 30, 2020 at 18:01
**Pal moment no son chats te cartele.**
[Modifica cartella](filter)
ChatList.Filter.Empty
Cumò al è clâr alore, graciis. O vevi cjapât esempli di altris stringhis, duncje bisugnarà visâsi di cambiâ ancje di altris bandis
Veronica
,
Apr 28, 2020 at 08:59
**Pal moment no son chats te cartele.**
[Modifica cartella](filter)
ChatList.Filter.Empty
o crôt che la part tra parentesis cuadris e sedi ce che si learà, il comant, duncje al va par furlan, invessit la part tra parentesis tondis al è il comant tal "lengaç de machine", duncje al à di restâ par inglês (come te stringhe taliane).
ℳartino
,
Apr 27, 2020 at 17:27
POSTS RESINTS
ChannelStats.Recent.Header
Lassîno pierdi il "TOP"? O metîno alc come "Miôr posts resints"?
ℳartino
,
Apr 27, 2020 at 16:45
%@
ti à mandât une foto cun autodistruzion. Viodile sul celulâr.
ServiceMessage.DesturctingPhoto
ho copiato come su Desktop, però in effetti mobile può essere anche un tablet...
ℳartino
,
Apr 23, 2020 at 21:49
Ripristine dutis lis impostazions personalizadis par discjamâ in automatic.
DataAndStorage.Confirm.ResetSettings
anche qui seguo quanto approvato per Android in fatto di auto-download
https://translations.telegram.org/furlan-/search?query=auto-download
ℳartino
,
Apr 23, 2020 at 21:01
Cjame lis scansions di une traduzion inglese certificade dal document selezionât.
SecureId.Translation.Desc
per coerenza con tutte quelle già impostate su Android:
https://translations.telegram.org/furlan-/search?query=certified
ℳartino
,
Apr 18, 2020 at 10:31
%d
vôt
%d
vôts
Chat.Poll.TotalVotes
Sì, al jere par uniformâ.
Veronica
,
Apr 17, 2020 at 07:42
%d
vôt
%d
vôts
Chat.Poll.TotalVotes
achì al è ancje il sogjet ("utent al à votât"), ma se al è fat apueste di lassâ la stringhe compagne di chês altris o soi d'acuardi.
ℳartino
,
Apr 16, 2020 at 16:56
Vuelistu blocâ
%@
par che no ti scrivi e no ti clami plui su Telegram?
BlockContact.Title
par coerence cun tantis stringhis compagnis
ℳartino
,
Apr 15, 2020 at 16:38
Elimine GIF
Message.Context.RemoveGif
ta chês altris compagnis al è ancje l'articul:
https://translations.telegram.org/furlan-/android/private_chats/DeleteGif
ℳartino
,
Apr 14, 2020 at 20:25
ultin acès di pôc timp
Peer.Status.recently
su Android e iOS avete messo "di resint"
ℳartino
,
Apr 11, 2020 at 17:09
Gjave di adalt
ChatList.Context.Unpin
per coerenza con le altre (anche iOS non ha "from above") per distinguere il "gjavâ" un messaggio fissato dal "gjavâ di adalt" una chat nell'elenco delle chat
ℳartino
,
Apr 11, 2020 at 17:07
OK
Modal.OK
come altri, tipo https://translations.telegram.org/furlan-/ios/login/Common.OK
ℳartino
,
Apr 11, 2020 at 16:26
Cualchidun che al à acès al to numar di telefon
%@
al à domandât di eliminâ il to profîl di Telegram e di ripristinâ la password pe verifiche in doi passaçs.
Se no tu sês stât tu, par plasê scrîf il codiç che ti vin apene inviât cuntun SMS al to numar.
CancelResetAccount.TextSMS
Cheste e je la traduzion juste
Federica Angeli
,
Apr 9, 2020 at 10:34
https://translations.telegram.org/furlan-/search?lang_pack=macos&query=TextView.Transform
https://translations.telegram.org/furlan-/search?lang_pack=macos&query=GeneralSettings.ForceTouch
https://translations.telegram.org/furlan-/android_x/settings/WhoCanForwardLinkInfo
expect for the verbs "add/include" and the final "to other chats" missing here;
then I suggest using a much similar translation and I chose the other one since it's more faithful to the original version.
"Mande cun compression" mi pâr la soluzion plui semplice
[%@]()?
https://translations.telegram.org/furlan-/macos/settings/TwoStepAuth.RecoveryEmailUnavailable
e in gjenerâl o vin doprât plui voltis "fastidis"
Evitìn i gjerundis, duncje ancje par cheste o vin di pensâi ancjemò un moment.
https://translations.telegram.org/furlan-/search?query=ChatList.Mute
https://translations.telegram.org/furlan-/ios/general/ApplyLanguage.UnsufficientDataText
Tramont: G/A
Albe: G/A
https://translations.telegram.org/furlan-/macos/settings/AutoNight.Settings.Sunrise.Desc
mi informarai, no soi sigûr
Tramont: G/A
Albe: G/A
Tramont: G/A
Albe: G/A
https://translations.telegram.org/furlan-/macos/groups_and_channels/Peer.Activity.Chat.Multi.SendingPhoto1
https://translations.telegram.org/furlan-/macos/groups_and_channels/Peer.Activity.Chat.Multi.SendingVideo1
https://translations.telegram.org/furlan-/macos/groups_and_channels/Group.EventLog.Service.TitleUpdated
Tramont: G/A
Albe: G/A
a mi mi plâs di plui "gjavât", co no si trate di eliminâ pardabon un pacut, dome di gjavâgji la palme di "pacut dal grup"
No son stadis fatis azions di servizi dai membris e dai aministradôrs dal grup tes ultimis 48 oris.
[Modifica cartella](filter)
[Modifica cartella](filter)
https://translations.telegram.org/furlan-/search?query=auto-download
https://translations.telegram.org/furlan-/search?query=certified
https://translations.telegram.org/furlan-/android/private_chats/DeleteGif
Se no tu sês stât tu, par plasê scrîf il codiç che ti vin apene inviât cuntun SMS al to numar.