Ska man översätta "Select" så borde välj komma före "Markera" som i sig inte utför något vilket nog brukar ske med "Select"! Ordet markera är väl mark på engelska dessutom?
Select och Selection är Välja ut och Urval. Select används som Choose out. Vi har orden selektera, selektion, och selektiv som avser att välja ut men vi har inte verb på den ordformen. Det skulle ha blivit ett konstigt Selekta.
I det här fallet handlar det om att välja ut eller markera meddelanden för nån efterföljande åtgärd. Översättningar skall spegla vad funktionen avser. Ibland har de som skrivit de engelska strängarna mycket udda sätt att beskriva funktionerna.
Ordet Mark har en lite annorlunda och ganska bred betydelse med allt från rang, märke och fläck, lägesmarkering, stämpel. Allt möjligt, som Mark my words.
Gå gärna med den svenska språkgruppen. https://t.me/translation_sv
Add Translation
Log In
Log in here to translate Telegram apps. Please enter your phone number in the international format and we will send a confirmation message to your account via Telegram.
Vi har orden selektera, selektion, och selektiv som avser att välja ut men vi har inte verb på den ordformen. Det skulle ha blivit ett konstigt Selekta.
I det här fallet handlar det om att välja ut eller markera meddelanden för nån efterföljande åtgärd. Översättningar skall spegla vad funktionen avser. Ibland har de som skrivit de engelska strängarna mycket udda sätt att beskriva funktionerna.
Ordet Mark har en lite annorlunda och ganska bred betydelse med allt från rang, märke och fläck, lägesmarkering, stämpel. Allt möjligt, som Mark my words.