Channel.DiscussionGroup.MakeHistoryPublic
Warning: If you set this private group as the disccussion group for your channel, all channel subscribers will be able to access the group. "Chat history for new members" will be switched to Visible.
198
Applied
2 comments
Len KagamineJun 5, 2023 at 14:58
“都”和“就”有些重复。请把“都”去掉,改为:“警告:如果您将私密群组设为频道的讨论群,所有的频道订阅者就可以进入到这个群组中。”这样更简洁明了。
Len KagamineJun 5, 2023 at 14:59
或者去掉“就”字,改为:“警告:如果您将私密群组设为频道的讨论群,所有的频道订阅者都可以进入到这个群组中。“新成员是否可见聊天记录”功能将切换为“可见”。”
Applied
警告:如果您将私密群组设为频道的讨论群,所有的频道订阅者都就可以进入到这个群组中。“新成员是否可见聊天记录”功能将切换为“可见”有群组设为您的频道的讨论群,那么所有的频道订阅者都可以进入到这个群组中。聊天记录将设置为对新成员可见。
59/198
Applied
警告:如果您将私密群组设为频道的讨论群,所有的频道订阅者都就可以进入到这个群组中。“新成员是否可见聊天记录”功能您的频道的讨论群,那么所有的频道订阅者都可以进入到这个群组中。“新成员加入前的聊天记录”将切换为“可见”。
66/198
Show all 12 comments
Jun 4, 2023 at 15:43
并且「那么」一词是一个常用的连接词,可以用在正式场合,包括Telegram的提示文本中。
你这个翻译太啰嗦,且不容易被阅读。这个页面展示的就是自己的私密群,没必要用”您的频道的讨论群”,“警告:如果您将私密群组设为频道的讨论群,则频道订阅者都可以进入到这个群组中。“新成员加入前的聊天记录”将切换为“可见”。”这个是我初步改的,可能不太通顺吧!
Jun 4, 2023 at 15:44
你这个翻译太啰嗦,且不容易被阅读。这个页面展示的就是自己的私密群,没必要用”您的频道的讨论群”,“警告:如果您将私密群组设为频道的讨论群,则频道订阅者都可以进入到这个群组中。“新成员加入前的聊天记录”将切换为“可见”。”这个是我初步改的,可能不太通顺吧!
您可以直接新建您的翻译建议,在管理员审核后将直接批准。
Jun 4, 2023 at 15:46
「那么」和「就」都可以用来连接两个句子,表示条件与结果之间的关系。它们都可以用来强调后面的结果是由前面的条件所决定的。例如:「如果你不吃饭,那么你会饿」和「如果你不吃饭,就会饿」这两个句子的意思是相同的。 虽然,「那么」和「就」在使用上是有区别,但是区别并不大。「那么」一词更多地用于口语交流中,它可以使句子更加自然、流畅和易于理解,当然也可以用在正式场合,我认为在Telegram中就挺适合的。「就」一词则更多地用于书面语中,但是它可以使句子更加的简洁、清晰和正式。 总之,「那么」和「就」都可以用来连接两个句子,我认为使用「那么」一词挺适合的。但是它们都是表示条件与结果之间的关系,在使用上有其实也没太大区别,可以根据具体情况选择使用。
“那么”这个词根本就不常用,就像日常交流谁会闲的没事用“那么”组词,那么那么的。
Add Translation