Search in:
All
All
Key
Text
Greek
English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Burmese
Catalan
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Latvian
Lithuanian
Malay
Malayalam
Maltese
Marathi
Nepali
Norwegian (Bokmål)
Odia
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Android
All Apps
Android
iOS
TDesktop
macOS
Android X
WebK
WebA
Unigram
Login
Translations
Greek
Android
Recent Comments
Languages
Greek
Ελληνικά
English
Greek
Other languages...
Apps
Android
Android
iOS
TDesktop
macOS
Android X
WebK
WebA
Unigram
Emoji
Sections
All Sections
Unused
Log In
Chat List
Private chats
Groups And Channels
Profile
Settings
Stories
Camera And Media
Bots And Payments
Passport
General
Unsorted
Recent Comments
Translations
Suggestions
Comments
Мои бибизяны
P2PContacts
Sir, this is not Russian translation platform.
Dimitrys
,
Jul 15, 2024 at 05:57
Κθαρισμός ιστορικού αναζητήσεων;
ClearSearch
Did you mean: Καθαρισμός ιστορικού αναζητήσεων;?
Dimitrys
,
Apr 14, 2024 at 13:06
Ведите названия Клуба Яричин
PleaseEnterNewFirstPassword
Not translated to Greek
Dimitrys
,
Feb 29, 2024 at 17:40
Γλώσσα
Language
Unofficial Greek language - https://t.me/Greek_Telegram_android/130
KapaSpy
,
Sep 18, 2023 at 18:01
Хочу яой
Continue
πάει μακριά είναι η ελληνική μετάφραση
ㅤ
,
Aug 20, 2023 at 00:21
Поцелуй Сану и Бума
Page4Message
This is a different language and not Greek
Mad Ness
,
Apr 8, 2023 at 05:44
Αποκλεισμός χρήστη
BlockUser
Пошла Нахуй
︎ ︎︎ ︎︎ ︎︎ ︎︎ ︎︎ ︎︎ ︎︎ ︎︎ |
,
Jan 31, 2023 at 07:05
Επαφές της συσκευής δεν θα προστεθούν στον λογαριασμό αυτό.
SyncContactsOff
The words used in this translation are the exact English equivalents and they happen to fit the character limit too!!!
Θεόδωρος
,
Dec 22, 2021 at 20:06
Το **Telegram** προστατεύει τα μηνύματά σας από hackers.
Page4Message
I tried my best to translate this sentence and keep it's meaning faithful to the original text when translated.Also the word hackers is a very large and complicated word in Greek and very scientific so i decided to leave it as it is due to character limitation and because everyone knows what a hacker is!
Θεόδωρος
,
Dec 22, 2021 at 20:02
Μπορείτε να προσαρμόσετε τον ήχο κλήσης σε χρήση για επαφές στο Telegram.
VoipRingtoneInfo
In my opinion the words 'για όταν' are not combined good together to express the meaning they supposed to. So i tried to change the 'για όταν' with the words 'σε χρήση' because they also translate the word 'used' in the original translation that wasn't really ''used'' in Greek.
Θεόδωρος
,
Dec 22, 2021 at 19:48
Να γίνει σίγουρα εκκαθάριση ιστορικού κρυφής συνομιλίας με **
%1$s
**;
AreYouSureClearHistoryWithSecretUser
In this translation i tried to stay within the character limit by avoiding big Greek words that were verbs because it is not possible to stay within the limit by using them. Instead i made a very small change that translates exactly the above text but if i could describe it in English it is more like: ''Are you sure you want your secret chat history with **%1$s** to be cleared'' but in Greek it saves a couple words that way so it fits perfectly inside the limit.
Θεόδωρος
,
Dec 22, 2021 at 19:37
Είστε σίγουροι οτι θέλετε την διαγραφή της συνομιλίας;
AreYouSureDeleteThisChat
In the translation above from transifex the word 'σίγουρος' is being used. This is a male adjective in greek that could potentially disturb female users, so i used 'σίγουροι' which is referred to the users in general and it is a polite plural.
Θεόδωρος
,
Dec 22, 2021 at 19:16
Το **Telegram** παραδίδει μηνύματα γρηγορότερα από κάθε άλλη εφαρμογή.
Page2Message
@telegram admins, the limit is overly exceeded and will be probably cut when it is shown on the screen!
Θεόδωρος
,
Dec 22, 2021 at 19:07
Το **Telegram** παραδίδει μηνύματα ταχύτερα από άλλες εφαρμογές.
Page2Message
Το any other application στην εικόνα εσένα τι σου λέει?
Θεόδωρος
,
Dec 22, 2021 at 19:05
Η **ταχύτερη** και **ασφαλέστερη** εφαρμογή επικοινωνίας **δωρεάν**.
Page1Message
Can you explain why please ? It is within the character limit so that it won't get distorted in app and it makes perfect sense... Of course it is not word by word but if you translate word by word in some cases like this , the character limit is exceeded which is not optimal. If you're going to point fingers' please have the kindness to propose your translation.
Θεόδωρος
,
Dec 21, 2021 at 22:22
Το **Telegram** δεν έχει όρια μεγέθους πολυμέσων & συνομιλιών.
Page5Message
learn greek and english first and then we can talk! also Telegram wants to keep the character limit as strict as possible... so the & is used instead of 'και'
Θεόδωρος
,
Jul 27, 2021 at 22:34
Το **Telegram** δεν έχει όριο μεγέθους για τα πολυμέσα και τις συνομιλίες σας.
Page5Message
"όριο" sounds better in Greek than "'όρια". Also there should be only one "σας" at the end of the sentence.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 14:02
**Telegram** has no limits on
the size of your media and chats.
Page5Message
This entry is not translated.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 13:59
**Telegram** δεν έχει όρια στα μεγέθη των πολύμέσων σας και των συνομιλιών.
Page5Message
The punctuation is incorrect.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 13:58
Το **Telegram** δεν έχει όρια στα μεγέθη των πολύμέσων σας και των συνομιλιών.
Page5Message
The punctuation is incorrect.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 13:58
Το **Telegram** δεν έχει περιορισμούς στο μέγεθος των αρχείων ή των συνομιλιών.
Page5Message
"Your" has not been translated. "Όριο" is better than "περιορισμούς".
Marios
,
Jul 26, 2021 at 13:58
Το **Telegram** δεν έχει όρια μεγέθους πολυμέσων & συνομιλιών.
Page5Message
"Your" has not been translated. & has been used instead of the proper word.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 13:55
Το **Telegram** είναι για πάντα δωρεάν. Χωρίς διαφημίσεις ή συνδρομες.
Page3Message
This translation is not precise and true to the original text. Also "δωρεάν για πάντα" is correct. Not "για πάντα δωρεάν".
Marios
,
Jul 26, 2021 at 13:44
Το **Telegram** είναι δωρεάν, δίχως διαφημίσεις ή συνδρομητικές χρεώσεις.
Page3Message
This translation is not precise and true to the original text.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 13:43
Το **Telegram** είναι για πάντα δωρεάν, χωρίς διαφημίσεις.
Page3Message
Δωρεάν για πάντα is correct. Not για πάντα δωρεάν. Also there is text that has not been translated.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 13:43
Бесплатно нахуй
Page3Message
Spam, indecent entry.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 13:42
Το **Telegram** είναι δωρεάν για πάντα. Χωρίς διαφημίσεις ή συνδρομη.
Page3Message
This translation is not precise and true to the original text.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 13:41
Το **Telegram** είναι για πάντα δωρεάν χωρίς διαφημίσεις.
Page3Message
This translation is not precise and true to the original text. Also there is text that has not been translated at all.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 13:41
Сука иди на хуй
Page2Message
Spam, indecent entry.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 13:39
Το **Telegram** παραδίδει μηνύματα πιο γρήγορα από οποιαδήποτε άλλη εφαρμογή.
Page2Message
"γρηγορότερα" is more proper than "πιο γρήγορα".
Marios
,
Jul 26, 2021 at 13:38
Το **Telegram** παραδίδει μηνύματα ταχύτερα από άλλες εφαρμογές.
Page2Message
The "από άλλες εφαρμογές" part is not true to the original text.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 13:37
Το **Telegram** στέλνει γρηγορότερα τα μηνύματα από οποιαδήποτε άλλη εφαρμογή.
Page2Message
Delivers means παραδίδει, not στέλνει. Τα μηνύματα γρηγορότερα is correct, but not γρηγορότερα τα μηνύματα.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 13:36
Сядьте на член негра здесь
Page1Message
Spam, indecent translation.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 13:32
Сядьте на член здесь
Page1Message
Spam, indecent translation.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 13:31
%1$s
στις
%2$s
formatDateAtTime
This is the correct translation.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 13:24
%1$s
σε
%2$s
formatDateAtTime
This translation is wrong.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 13:24
Το **Telegram** στέλνει τα μηνύματα ταχύτερα από άλλες εφαρμογές.
Page2Message
I would advise Telegram staff against using this translation as it is not precise and true to the original text.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 13:19
Γρήγορο
Page2Title
I prefer this over Ταχύ. They both mean the same but Γρήγορο is used a lot more often and sounds better.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 13:18
Τέλεγκραμ
Page1Title
This should not be translated. It should remain as is.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 13:14
Sinyal jelek yy-
Page1Title
This is not a translation to Greek.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 13:13
Η **ταχύτερη** εφαρμογή μυνημάτων του κόσμου.
Είναι **δωρεάν** και **ασφαλής**.
Page1Message
This is the only translation I agree with. It's almost 100% true to the original text and its message. I don't believe there is a better translation than this.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 13:09
Η **ταχύτερη** εφαρμογή επικοινωνίας. Είναι **χωρίς χρέωση** και **ασφαλής** .
Page1Message
I would advise Telegram staff against using this translation as it is not precise and true to the original text.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 13:06
Το **ταχύτερο** app μηνυμάτων του κόσμου.
**Δωρεάν** και **ασφαλές**.
Page1Message
I would advise Telegram staff against using this translation as it is not precise and true to the original text.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 13:05
Η **ταχύτερη** εφαρμογή επικοινωνίας.
**Ελεύθερη** και **ασφαλής**.
Page1Message
I would advise Telegram staff against using this translation as it is not precise and true to the original text.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 13:04
Η **ταχύτερη** και **ασφαλέστερη** εφαρμογή επικοινωνίας **δωρεάν**.
Page1Message
I would advise Telegram staff against using this translation as it is not precise and true to the original text.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 13:04
Η **ταχύτερη** & **ασφαλέστερη*" εφαρμογή επικοινωνίας χωρίς χρέωση.
Page1Message
I would advise Telegram staff against using this translation as it is not precise and true to the original text.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 13:04
Сядьте на член негра здесь
Page1Message
This is not a translation to Greek.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 12:55
Сядьте на член здесь
Page1Message
This is not a translation to Greek.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 12:55
Inget cuma virtual
Page1Message
This is not a translation to Greek.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 12:54
Έναρξη Συνομιλίας
StartMessaging
It is pretty close but not the most precise translation. Έναρξη Συνομιλίας does not contain any verb like the original text. Also the capitalization is missing in the translation.
Marios
,
Jul 26, 2021 at 12:48
Ξεκινήστε τώρα!
StartMessaging
I would advise Telegram staff against using this translation as it translates back to English as "Start now!".
Marios
,
Jul 26, 2021 at 12:44
Έναρξη
StartMessaging
I would advise Telegram staff against using this translation as it translates back to English as "Start".
Marios
,
Jul 26, 2021 at 12:43
Έναρξη Μηνύματος
StartMessaging
I would advise Telegram staff against using this translation as it translates back to English as "Beginning of message".
Marios
,
Jul 26, 2021 at 12:41
%1$s
στις
%2$s
formatDateAtTime
αναφέρεται στην ημερομηνία και την ώρα που τραβήχτηκε η φωτογραφία
Deleted Account
,
Feb 25, 2021 at 20:37
un1
επεξεργασμένα μέσα:
EventLogEditedMedia
un1 επεξεργασμένα Media:
El Admin
,
Feb 12, 2021 at 02:02
un1
επεξεργασμένα μέσα και λεζάντες:
EventLogEditedMediaCaption
Τοποθέτησε ένα καινό αναμεταξύ στην μεταβλητή και στο κείμενο
El Admin
,
Feb 12, 2021 at 02:01
Κατάργηση απο τα πρόσφατα
DeleteFromRecent
Βάλε έναν τόνο στο «από»
El Admin
,
Feb 12, 2021 at 01:54
Συγνώμη αλλά οι διαχειριστές της ομάδας σας έχουν αποτρέψει στο να στέλνετε αρχεία.
ErrorSendRestrictedMedia
'Απο το να στελνετε αρχεια' θα ηταν πιο σωστο πιστευω
Θεόδωρος
,
Jan 26, 2021 at 23:50
Κοινή χρήση
%1$s
με
%2$s
AttachLiveLocationIsSharingChat
👍
Θεόδωρος
,
Jan 26, 2021 at 03:10
Συμπερίληψη συνομιλιών
FilterAlwaysShow
φίλε διορθωσε το 'σ' αν θες και βαλτο κεφαλαιο να ειναι κοντα στο πρωτοτυπο
Θεόδωρος
,
Jan 26, 2021 at 03:07
Τελευταία εμφάνιση
%1$s
LastSeenFormatted
Σου κάνω upvote γιατι αυτό ειναι το σωστό!!!
Θεόδωρος
,
Jan 26, 2021 at 03:01
Μη έγκυρος κωδικός
InvalidCode
Μη έγκυρος κωδικός, δοκιμάστε ξανά.
.
🌹
🌺
🌻
🌼
🌷
🌼
⚘⚘. Ανθούλα
,
Jan 26, 2021 at 01:40
Το **Telegram** σάς παρέχει πρόσβαση στα μηνύματά σας από παντού.
Page6Message
Έχεις δίκιο φίλε, θα το διορθώσω... Ευχαριστώ!
Θεόδωρος
,
Jan 5, 2021 at 23:50
Το **Telegram** σάς παρέχει πρόσβαση στα μηνύματά σας από παντού.
Page6Message
''Το telegram παρέχει πρόσβαση στα μηνύματά σας από παντού'' είναι καλύτερο νομίζω .
El Patron
,
Oct 19, 2020 at 15:00
воскрес в
%1$s
LastSeenFormatted
Δεν είναι Ελληνικά
George
,
Feb 11, 2020 at 19:48
Δεν βρέθηκαν stickers.
NoStickersFound
Depending on whether we should keep the term stickers, or you think another translation is more appropriate - I don;t know what terms other messaging apps use for stickers.
Theo Span
,
Dec 12, 2018 at 09:37
Παρακαλώ επιτρέψτε στο Telegram να λάβει κλήσεις και SMS ώστε να μπορέσει να συμπληρώσει τον τηλεφωνικό σας αριθμό, να σας στείλει κωδικό, και να τον πληκτρολογήσει για σας.
AllowFillNumber
Change λάβει to λαμβάνει
Theo Span
,
Dec 12, 2018 at 09:24
Ελεύθερο
Page3Title
I think the focus is free of charges, not free of limitations. In Greek this would be Δωρεάν.
Theo Span
,
Dec 12, 2018 at 09:23
the size of your media and chats.
Είναι **δωρεάν** και **ασφαλής**.
**Δωρεάν** και **ασφαλές**.
**Ελεύθερη** και **ασφαλής**.