lng_admin_log_restricted_forever
indefinitely
12
Applied
4/12
Show all 4 comments
Oct 15, 2018 at 18:14
por kio estus "por"? ĉu -e ne anstataŭus ĝin?
Oct 15, 2018 at 18:16
Ĉu pli bonus "porĉiame"?
tio ŝajnas esti naciismaĵo for-ever ; pour toujours
ne estas kutime uzi "por" antaŭ tempoindiko kiam temas pri daŭro
ankaŭ, la aldona -e povus signifi anstataŭitan "por", do kial aldoni ĝin?
ne estas kutime uzi "por" antaŭ tempoindiko kiam temas pri daŭro
ankaŭ, la aldona -e povus signifi anstataŭitan "por", do kial aldoni ĝin?
Oct 19, 2018 at 13:11
"Alena ŝanĝis la limigojn de Doge ĉiam" ŝajnas al mi kiel miskompreniga frazo. "Alena ŝanĝis la limigojn de Doge porĉiame" estus pli bona laŭ mi.
Add Translation