Login.ContinueWithLocalization

Continue within English
Translate this into your language and USE YOUR LANGUAGE NAME instead of English.
19
Applied
Continuar en español
20/19
423
V01, Oct 10, 2017 at 14:20
3 comments
Rodolfo GómezOct 10, 2017 at 20:59Reply
La inicial de "español" debería estar en mayúscula
ArturOct 10, 2017 at 22:12Reply
No, español es un sustantivo común, no un nombre propio, por lo tanto se escribe con minúscula. Mira este enlace: http://lema.rae.es/dpd/?key=espa%C3%B1ol
𝖇 𝖗 𝖋 𝖙 𝖆 𝖑 𝖐 𝖒 𝖘 𝖙May 15 at 04:21Reply
Debería decir “continua” porque “continuar” está hablando al subjetivo general y no personal. Como decir “se debe continuar...” pero la manera que está escrito en inglés está hablando al usuario. Te está diciendo a ti que continúes. “Continuar” sería “Continued on...” Por la información escrita, telegram explica que es mejor hablarle al individual porque se siento más personal.
Applied
Continua en español
19/19
212
𝖇 𝖗 𝖋 𝖙 𝖆 𝖑 𝖐 𝖒 𝖘 𝖙, Dec 11, 2018 at 13:59
2 comments
𝖇 𝖗 𝖋 𝖙 𝖆 𝖑 𝖐 𝖒 𝖘 𝖙Dec 23, 2018 at 04:31Reply
This one makes more sense since this is referring to a subject, as in “you.” It’s telling you to continue on. Where’s “continuar” is moreso telling someone or and outside subject to continue, “to begin continuing forward” vs “you can continue forward.”
Leo BeltranJan 4 at 17:19Reply
Esta traducción tiene un error de ortografía: se escribe «continúa», no «continua».