واژه zoom به معنی هم بزرگنمایی و هم کوچک نمایی است، پس ترجمه ناقص است. واژه نیشگون در زبان فارسی به حرکات انگشتان اشاره نمی کند، بلکه به اثر عمل اشاره داره (شبیه نیش و گزیدگی)، بنابراین معادل مناسبی برای pinch نخواهد بود. pinch به فشردن با انگشتان اشاره دارد.
واژه zoom به مفهوم دقیق تر منظورش بزرگنمایی و کوچکنمایی نیست، بلکه معنایش «از نزدیک نشان دادن» و «از دور نشان دادن» است، که البته هر چه از نزدیکتر چیزی را نشان دهیم بزرگتر می شود و هر چه از دورتر نشانش دهیم کوچکتر خواهد شد. خود پسوند «نمایی» هم به معنی «نشان دادن» است. بدین ترتیب واژه پیشنهادی من «دور/نزدیکنمایی» هستش که علامت (/) هم همانطور که میدانیم به معنی «یا» در نگارش فارسی بکار میرود، مثل این مورد: خانم / آقا
Applied
برای بزرگنمایی از حرکت نیشگون استفادهدوانگشتی دور/نزدیکنمایی کنید
Log in here to translate Telegram apps. Please enter your phone number in the international format and we will send a confirmation message to your account via Telegram.
واژه نیشگون در زبان فارسی به حرکات انگشتان اشاره نمی کند، بلکه به اثر عمل اشاره داره (شبیه نیش و گزیدگی)، بنابراین معادل مناسبی برای pinch نخواهد بود. pinch به فشردن با انگشتان اشاره دارد.
بدین ترتیب واژه پیشنهادی من «دور/نزدیکنمایی» هستش که علامت (/) هم همانطور که میدانیم به معنی «یا» در نگارش فارسی بکار میرود، مثل این مورد: خانم / آقا