ClearCache.ClearDescription
All media will stay in the Telegram cloud and can be re-downloaded if you need itthem again.
90
Applied
Todas as mídias permanecerão na nuvemo servidor do Telegram e poderãom ser baixadas novamente sempre que você precisar delas de novo.
115/90
1 comment
Dec 21, 2021 at 19:45
Changed the translated word "Cloud" to "Server" for better understanding on portuguese.
Applied
Todas as mídias permanecerão na nuvemo servidor do Telegram e poderãom ser baixadas novamente sempre que você precisar delas.
107/90
1 comment
Dec 21, 2021 at 20:45
re-download implies a resumption, so there is no need for the term "de novo" (pleonasm).
Applied
Todas as mídias permaneceficarão na nuvem do Telegram, e e poderãopodem ser baixadas, se você precisar delas novamente sempre que você precisar.
101/90
1 comment
Dec 22, 2021 at 15:11
Avoids repetition, by omitting the repeated term. The term "nuvem" is also more used to describe the term "cloud" rather than "servidor" which is a direct translation of the term "server" and may have a different meaning for portuguese users.
Applied
Todas as mídias permanecerão na nuvem do Telegram e poderão ser baixadas novamente sempre que você precisar.
100/90
1 comment
Dec 22, 2021 at 20:26
When writing in formal portuguese, it's common to prefer more complete sentences with the correct verbal tenses. "Can be re-downloaded" could be translated to "podem ser baixadas novamente" but "poderão ser baixadas novamente" use the future tense which is more formal for this situation.
Add Translation