Log in here to translate Telegram apps. Please enter your phone number in the international format and we will send a confirmation message to your account via Telegram.
We've just sent you a message.Please confirm access via Telegram
par selezionâ cheste opzion.
alore cheste version i sta e e je sigûr miôr di "Storiis" e vonde
duncje al è miôr conseâ a ducj di tignî cjalcjât e decidi ce fâ cul Archivi, che tant chest si pues simpri fâ (e cussì si dîs ancje cemût fâ par tornâ a mostrâ l'Archivi dopo che al è stât platât)
https://translations.telegram.org/furlan-/android/stories/StoryPinnedToProfile
al comparìs sot dal balin cu la foto profîl a pene che si mande in publicazion une storie
"This story will have sound."
https://translations.telegram.org/furlan-/android/stories/StorySoundNotMuted
Par confermâ l'acès a Telegram, va tes Impostazions > Dispositîfs > Scansione QR e scansione il codiç.
https://translations.telegram.org/furlan-/search?lang_pack=tdesktop&query=lng_group_call_starts_
vuê aes...
doman aes...
gg/MM/aa aes...
vuê aes...
doman aes...
gg/MM/aa aes...
https://translations.telegram.org/furlan-/unigram/unsorted/MessageScheduledOn
https://translations.telegram.org/en/android/chat_list/GroupDeletedUndo#comment3_2
https://translations.telegram.org/furlan-/ios/settings/FolderLinkScreen.TitleDescriptionSelected
no si capìs propit parcè che a disin di no doprâ "Delete all"...
https://translations.telegram.org/furlan-/tdesktop/unsorted/lng_action_topic_icon_changed
ma mi pâr miôr lassâ la maiuscule, no pâr masse mâl parmieç
https://translations.telegram.org/furlan-/tdesktop/unsorted/lng_admin_log_participant_joined_by_filter_link_channel
Par ativâlis:
• Tocje Impostazions dal sisteme
• Cîr la categorie di notificazions "%1$s"
• Ative la opzion par sblocâ lis notificazions.
Par ativâlis:
• Tocje Impostazions dal sisteme
• Cjate la categorie di notificazions "%1$s"
• Ative la opzion par sblocâ lis notificazions.
jo o doprarès "Vierç lis..." che si dopre di tantis altris bandis.
ocjo che "group info" al è voltât simpri cun "informazions sul grup".
se no ti garbe il verp tu puedis cambiâlu :)
https://translations.telegram.org/furlan-/android/groups_and_channels/ForwardGroupMedia