Log in here to translate Telegram apps. Please enter your phone number in the international format and we will send a confirmation message to your account via Telegram.
We've just sent you a message.Please confirm access via Telegram
Par ativâlis:
• Tocje Impostazions dal sisteme
• Cîr la categorie di notificazions "%1$s"
• Ative la opzion par sblocâ lis notificazions.
Par ativâlis:
• Tocje Impostazions dal sisteme
• Cjate la categorie di notificazions "%1$s"
• Ative la opzion par sblocâ lis notificazions.
Par ativâlis:
• tocje Impostazions dal sisteme;
• cjate la categorie des notificazions «%1$s»;
• ative la opzion par sblocâ lis notificazions.
Par ativâ lis notificazions:
• tocje Impostazions dal sisteme;
• ative lis notificazions.
Chest al previôt di mandâ une domande anonime al furnidôr selezionât cu lis coordenadis ricevudis.
note ben: l'adietîf "selected" al è simpri voltât cun "selezionât", co o ai viodût che "sielt" al jere doprât dome in pôcs câs.
https://translations.telegram.org/furlan-/android_x/settings/PrivacyForwardLinkContacts
https://translations.telegram.org/furlan-/android_x/settings/PrivacyForwardLinkContacts
nol è mâl: cheste si viôt te liste des chats, po dopo cuant che si vierç la chat in cuistion la stringhe e je une altre e e je complete ("Autoeliminazion dai messaçs metude di XY dopo TOT" o pûr "Tu âs metude la autoeliminazion...")
(cun 10 aplicazions e 7 dispositîfs, duncje 2 cifris e 1 cifre...)
al è di stâ atents se e je doprade ancje di altris bandis - par esempli, lì che e je mostrade te foto achì in bande jo no rivi a cjatâle inte app (ta chel puest alì al è simpri l'autôr dal messaç fissât)
Limit di ûs: %2$s —> %3$s
Scjadince: %4$s
https://translations.telegram.org/furlan-/android_x/unsorted/EventLogEditedInviteLink
dunque come scadenza, e sta bene "mai"
Limit di ûs: %2$s —> %3$s
Scjadince: %4$s
Par ativâ lis notificazions:
• Tocje Impostazions dal sisteme
• Ative lis notificazions par Telegram X.
https://translations.telegram.org/furlan-/android_x/settings/SystemNotificationSettings
https://translations.telegram.org/furlan-/android_x/settings/SystemNotificationSettings
https://translations.telegram.org/furlan-/android_x/settings/PrivacyActionUser#comment1_3
e o metìn alc tipo
"Ce isal visibil par X tal gno profîl?"
Cence di chei, lis notificazions a podaressin vê une vore di ritart o no rivâ dal dut.
Cence di chei, lis notificazions a podaressin vê une vore di ritart o no rivâ dal dut.
par sielzi il fonts cumò al baste jentrâ te modifiche dal teme > menù a trê ponts > Fonts e meti un link.
Il grup lì che tu vuelis jentrâ al è plen
?
https://translations.telegram.org/furlan-/android_x/unsorted/YouJoinedByLink
pazience par "zontade"?
"X nol è/no je ancjemò su Telegram. Vuelistu mandai un invît par SMS? Al/e podarès vê fin a Y contat su Telegram."
si capissial?
se no, si dopre di spès la sigle "RTL" tes apps e dulintôr...
La sincronizazion e podarès jessi disativade in automatic de otimizazion batarie dal dispositîf.
Cence di chei, lis notificazions a podaressin vê une vore di ritart o no rivâ dal dut.
Viodêt ancje se al va ben "Cence di chei", i ûl se no no si capìs parcè che lis notificazions a podaressin vê fastidis
O pûr spietìn di decidi il discors dal "log out" par rindi ancje "log in"
par es. in chest moment @tgbeta al à la anteprime che e diseve "Dâts: 3" e invessit al voleve dî che al è stât lançât un dât sôl e al è vignût fûr 3.