ContinueOnThisLanguage

Continue in English
Translate this into your language and USE YOUR LANGUAGE NAME instead of English.
19
Applied
日本語で続ける
7/19
11
テレグラム同好会, Oct 25, 2018 at 16:38
1 comment
テレグラム同好会Dec 12, 2018 at 12:50Reply
翻訳の提案は誰でも可能です。
翻訳の承認は一部の人が可能です。

一部の人?

Telegramの公式アカウント
@TelegramAuditionsから
スカウトされた人が
承認も可能になります。

スカウトされた人が他にもいるのかは分かりません。

翻訳に絶対のルールはありませんが
気をつけてほしい事は存在しています。

英語と比較して日本語は幅を取ります。
1行で表示可能な英語と
1行で表示可能な日本語は異なります。
その事を理解した上で翻訳をお願いします。

いくつものアプリに跨がって
全く同じ英語表現があるにもかかわらず
ひとつにしか提案しないのはご遠慮ください。

全く同じ英語表現は可能な限り
同一の日本語翻訳をお願いします。

AndroidもしくはiOSであれば翻訳の提案をする際、
いきなり提案するのではなく翻訳の元ファイルを
ダウンロードして頂き、ダウンロードしたファイルを
書き換えてご自分のスペースにアップし
自分で書き換えた翻訳ファイルを適用する事で
自分の好きな翻訳でTelegramが表示される様になります。

https://translations.telegram.org/ja/android/export
Androidの翻訳ファイルのダウンロードURL

https://translations.telegram.org/ja/ios/export
iOSの翻訳ファイルのダウンロードURL

テキストがダウンロードされます。
テキストエディタなどで全文検索をかけて
翻訳したい日本語訳を見つけてください。

見つけたらその日本語訳を書き換えてください。

書き換えたファイルをご自身のTelegramの
Saved Messages(保存用メッセージ)に送信してください。
送信したファイルを適用してください。

そうするとTelegramの翻訳が手を加えたものになります。

試行して違和感がなく、こちらの翻訳の方がいい。
そう思いましたらその内容を提案してください。

承認は一部の人にしか決められませんが
承認を決める際に投票数が参考になります。

多くの賛同を得ている日本語訳であれば、
より承認されやすくなります。

Aさんが提案した内容に
Bさんが賛成票を投じ
Cさんが反対票を投じて
賛成と反対が1票ずつ…。

その状況では承認しづらくなります。

Aさんが提案した内容に
BさんとCさんとDさんが
賛成票を投じて合計3票。

その状況では承認しやすくなります。

Aさんが提案した内容に
Bさんが別の提案をお持ちでしたら
Bさんはその提案を投稿して下さい。