CancelResetAccount.TextSMS
UnsortedCritical
Somebody with access to your phone number **%@** has requested to delete your Telegram account and reset your 2-Step Verification password.
If it wasn't you, please enter the code we've just sent you via SMS to your number. You can also cancel this by **changingchanging your phone number** to to a number you control.
If it wasn't you, please enter the code we've just sent you via SMS to your number. You can also cancel this by **changing
308
Applied
Неко са приступом вашем броју телефона **%@** је захтевао брисање вашег Telegram налога и ресетовање лозинке за потврду у два корака.
Ако то нисте били ви, унесите кôд који смо вам управо послали СМС-ом. Овај поступак можете отказати и **променом броја телефона** у број који контролишете.
Ако то нисте били ви, унесите кôд који смо вам управо послали СМС-ом. Овај поступак можете отказати и **променом броја телефона** у број који контролишете.
291/308
Applied
Неко са приступом вашем броју телефона **%@** је захтевао брисање вашег Telegram налога и ресетовање ваше лозинке за потврдверификацију у два корака.
Ако то нисте били ви, унесите кôд који смо вамуправо послали СМСSMS-ом. Овај поступак можете отказати и **променом свог броја телефона** у број који контролишете.
Ако то нисте били ви, унесите кôд који смо вам
299/308
Applied
Неко са приступом вашем броју телефона **%@** је захтевао брисање вашег Telegram налога и ресетовање ваше лозинке за потврдверификацију у два корака.
Ако то нисте били ви, унесите кôд који смо вамуправо послали СМС-ом. Овај поступак можете отказати и **променом свог броја телефона** у број који контролишете.
Ако то нисте били ви, унесите кôд који смо вам
299/308
Applied
Неко са приступом вашем броју телефона **%@** је захтевао брисање вашег Telegram налога и ресетовање лозинке за потврду у два корака.
Ако то нисте били ви, унесите кôд који смо вамуправо послали СМС-ом. Овај поступак можете отказати и **променом свог броја телефона** у број који контролишете.
Ако то нисте били ви, унесите кôд који смо вам
289/308
Add Translation