lng_export_about_left_chats
Note that when you leave a channel or supergroup you've created, you have the option to
Note that when
313
Applied
Questa pagina elenca tutti i supergruppi e canali di questa esportazione che hai lasciato o in cui sei stato bannato.
Nota che quando lasci un canale o un supergruppo che hai creato, hai la possibilità di eliminarlo o semplicemente di andartene (nel caso in cui tu voglia rientrare più tardi o mantenere viva la comunità nonostante tu non sia un membro).
Nota che quando lasci un canale o un supergruppo che hai creato, hai la possibilità di eliminarlo o semplicemente di andartene (nel caso in cui tu voglia rientrare più tardi o mantenere viva la comunità nonostante tu non sia un membro).
355/313
Applied
367/313
1 comment
Dec 21, 2021 at 10:26
I changed the sentence by replacing the words "questa pagina" with "di seguito" as the first doesn't reflect the translation of the original text. I have also replaced the following words: "Nota" with "tieni presente", "tu voglia" with "desideri", "comunità" with "community" as this word is used currently also in Italian and is better suited to the context of the sentence.
Applied
Questa pagina elenca tutti i supergruppi e canali di questa esportazione che hai lasciato o da cui sei stato bannato.
Quando lasci un canale o un supergruppo che hai creato, hai la possibilità di eliminarlo o semplicemente di andartene (nel caso in cuisei stato bannato.
Nota che quando lasci un canaletu voglia rientrarvi più tardi o un supergruppo che hai creato, haiper mantenere viva la possibilità di eliminarlo o semplicemente di andartene (nel caso in cuicommunity nonostante tu voglia rientrarenon ne faccia più tardi o mantenere viva la comunità nonostante tu non sia un membroparte).
Quando lasci un canale o un supergruppo che hai creato, hai la possibilità di eliminarlo o semplicemente di andartene (nel caso in cui
Nota che quando lasci un canale
358/313
1 comment
Dec 22, 2021 at 21:46
In Italian we say "bannare DA" not "IN". Also, I've made some changes to the second part to make it more natural. I've deleted the first part, added -vi to "rientrare", added "per" to make it clearer, changed "comunità" with "community" and "essere membro" with "fare parte", which is more natural.
Add Translation