Search in:
All
All
Key
Text
Swedish
English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Burmese
Catalan
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Latvian
Lithuanian
Malay
Malayalam
Maltese
Marathi
Nepali
Norwegian (Bokmål)
Odia
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
TDesktop
All Apps
Android
iOS
TDesktop
macOS
Android X
WebK
WebA
Unigram
Login
Translations
Swedish
TDesktop
Recent Comments
Languages
Swedish
Svenska
English
Swedish
Other languages...
Apps
TDesktop
Android
iOS
TDesktop
macOS
Android X
WebK
WebA
Unigram
Emoji
Sections
All Sections
Unused
Log In
Chat List
Private chats
Groups And Channels
Profile
Settings
Stories
Camera And Media
Bots And Payments
Passport
General
Unsorted
Recent Comments
Translations
Suggestions
Comments
online
lng_proxy_online
Hej, det beror på att jag personligen inte gillar den översättningen när det finns bättre alternativ, men kanske kan jag vänja mig vid den över tid. Jag är aktiv i många andra översättningsprojekt så jag vet inte hur mycket tid jag kommer att kunna hjälpa till med.
Jonatan
,
Nov 2, 2022 at 04:57
online
lng_proxy_online
Hej Jonathan.
Varför gillar du inte Online? Det får väl anses som helt vedertaget och tillika accepterat i såväl Svenska Akademiens ordlista som i deras ordbok. I Rikstermbanken finns den som etablerad svenska.
Hoppas att du fortsätter att bidra Jonathan.
https://svenska.se/tre/?sok=online&pz=8
Erik Lennartsson
,
Oct 30, 2022 at 17:13
online
lng_proxy_online
Okej, du vet redan vad jag tycker om att använda online men jag har inte behörighet att bestämma. Kommer nog att använda den engelska versionen av Telegram.
Jonatan
,
Oct 20, 2022 at 04:45
online
lng_proxy_online
jag tycker att online är lite tydligare. Om det är en grupp så står det tillexempel
30 medlemmar, 3 online. Vilket är tydligare än 30 medlemmar, 3 anslutna.
Jag tycker man kan tolka det som att de är anslutna till gruppen men inte medlemmar (alltså som i relaterad till). Eventuellt om man vill använda ordet uppkopplad, eller inloggad. Men då funderar jag på om online är bättre?
Elias
,
Oct 19, 2022 at 18:58
online
lng_proxy_online
Kan vi komma överens om att översätta "online" till "ansluten"?
Jonatan
,
Oct 17, 2022 at 17:44
Visa alla bilder
lng_mediaview_files_all
Vet inte vad jag har gjort här. Tar bort mitt förslag.
Jonatan
,
Oct 17, 2022 at 17:30
{from}
tog en skärmklipp!
lng_action_took_screenshot
Jo det skulle jag säga!
Elias
,
Oct 16, 2022 at 19:45
Gruppens namn
lng_dlg_new_group_name
Håller med!
Elias
,
Oct 16, 2022 at 19:44
"Ställ in bild" tycker jag att skulle vara en bättre översättning.
lng_profile_set_group_photo
Jag antar att du tänkte ta denna som en kommentar ;) Men jag vet inte om jag håller med, jag tycker att ställ in bild låter väldigt konstigt. Då tycker jag välj är bättre då det är det användaren ska göra.
Elias
,
Oct 16, 2022 at 19:28
Visa alla bilder
lng_mediaview_files_all
Är denna funktion endast för bilder eller kan det finnas andra filer så som videos också?
Elias
,
Oct 16, 2022 at 19:26
{from}
tog en skärmklipp!
lng_action_took_screenshot
Brukar inte screenshot översättas med skärmdump?
Jonatan
,
Oct 12, 2022 at 17:21
Visa alla foton
lng_mediaview_photos_all
Ska inte "bilder" användas här som på andra platser?
Jonatan
,
Oct 12, 2022 at 17:16
Gruppens namn
lng_dlg_new_group_name
Jag skulle vilja använda "Gruppnamn" för att det är kortare.
Jonatan
,
Oct 12, 2022 at 17:10
Avbryt nedladdning
lng_context_cancel_download
Hämtning används på andra ställen i översättningen.
Jonatan
,
Oct 12, 2022 at 17:08
återkalla inbjudningslänk
lng_group_invite_create_new
Återkalla ska vara med stor begynnelsebokstav.
Jonatan
,
Oct 12, 2022 at 17:06
Tyvärr, du kan inte lägga till botten i denna grupp. Be en gruppadministratör att göra det.
lng_error_cant_add_member
Låter bra.
Jonatan
,
Oct 9, 2022 at 10:22
Tyvärr, du kan inte lägga till botten i denna grupp. Be en gruppadministratör att göra det.
lng_error_cant_add_member
Vi har valt att inte översätta engelskans "Sorry" för att spara på ord. Det är inte helt konsekvent överallt. Men det är målet att alla extra "tyvärr" etc inte ska finnas kvar (om det inte i det specifika fallet tillför något)
Elias
,
Oct 9, 2022 at 10:17
Skicka meddelande
lng_admin_log_admin_post_messages
"meddelande" ska vara "meddelanden"
Jonatan
,
Oct 8, 2022 at 18:36
Lägg till bot som medlem
lng_bot_add_as_member
Jag har använt den svenska varianten bott i alla plattformar.
Erik Lennartsson
,
Sep 28, 2022 at 13:35
Uppdatera Sida
lng_bot_reload_page
Tänk på att inte ha versaler på substantiven. Det är amerikanerna som älskar sånt.
Erik Lennartsson
,
Sep 28, 2022 at 13:33
Vänligen godkänn och fortsätt till
{bot}
.
lng_terms_agree_to_proceed
"Vänligen" är överflödig.
Jonatan
,
Aug 6, 2022 at 14:56
Skapa lokalt lösenord
lng_passcode_create
Helt korrekt Jonatan.
Erik Lennartsson
,
Jul 8, 2022 at 14:07
Skapa lokalt lösenord
lng_passcode_create
In other translations "inloggningskod" is used for passcode
Jonatan
,
Jun 26, 2022 at 09:58
Denne administratör kan lägga till administratörer med samma eller färre behörigheter.
lng_rights_about_add_admins_yes
Skulle vilja rätta till "denna".
Efraim The Doggo
,
Apr 15, 2022 at 19:02
Landet hittades ej
lng_country_none
"Landet hittades inte" är mer modernt
Jonatan
,
Mar 20, 2022 at 17:21
Markera
lng_context_select_msg
Gå gärna med den svenska språkgruppen. https://t.me/translation_sv
Erik Lennartsson
,
Jan 10, 2022 at 12:30
Markera
lng_context_select_msg
Select och Selection är Välja ut och Urval. Select används som Choose out.
Vi har orden selektera, selektion, och selektiv som avser att välja ut men vi har inte verb på den ordformen. Det skulle ha blivit ett konstigt Selekta.
I det här fallet handlar det om att välja ut eller markera meddelanden för nån efterföljande åtgärd. Översättningar skall spegla vad funktionen avser. Ibland har de som skrivit de engelska strängarna mycket udda sätt att beskriva funktionerna.
Ordet Mark har en lite annorlunda och ganska bred betydelse med allt från rang, märke och fläck, lägesmarkering, stämpel. Allt möjligt, som Mark my words.
Erik Lennartsson
,
Jan 10, 2022 at 12:03
Markera
lng_context_select_msg
Ska man översätta "Select" så borde välj komma före "Markera" som i sig inte utför något vilket nog brukar ske med "Select"! Ordet markera är väl mark på engelska dessutom?
Tommy Gröndahl
,
Jan 8, 2022 at 20:24
Välkommen till Telegram's officiellla app för skrivbordet.
Den är snabb och säker.
lng_intro_about
Vi använder i genitivapostrof i svenska. Telegram Desktop är ett namn på appen och ska inte översättas.
Erik Lennartsson
,
Aug 29, 2021 at 10:15
Neka och ta bort
lng_terms_decline_and_delete
Gå gärna med i översättarforumet. All hjälp uppskattas!
https://t.me/translation_sv
Erik Lennartsson
,
May 9, 2020 at 10:30
Eftersom du inte angett en e-postadress för lösenordsräddning måste du antingen komma ihåg lösenordet eller, om du glömt det, återställa kontot.
lng_signin_no_email_forgot
Korrigerat.
Erik Lennartsson
,
May 9, 2020 at 07:48
Byt till Engelska
lng_switch_to_this
Nej. Det är det egna språket som skall läggas in. Kolla under den engelska strängens infottext.
Erik Lennartsson
,
May 9, 2020 at 07:42
Addera Telegram till «Skicka till»-menyn
lng_settings_add_sendto
Addera är att lägga samman talvärden. Jag har lagt in Lägga till som är bättre än Infoga
Erik Lennartsson
,
May 9, 2020 at 07:38
Neka och ta bort
lng_terms_decline_and_delete
Där håller jag håller inte med.
Avböja är att förklara sig inte kunna godta eller tillmötesgå förslag.
Neka är att hävda avsaknad av sanning.
Nationalencyklopedins ordbok.
Erik Lennartsson
,
May 9, 2020 at 07:33
Eftersom du inte angett en e-postadress för lösenordsräddning måste du nu antingen komma ihåg lösenordet eller. om du glömt det, återställa kontot.
lng_signin_no_email_forgot
inte punkt efter "eller", det ska vara ett komma
Kjell Monéus
,
May 5, 2020 at 11:25
Du
lng_from_you
Håller med till fullo! "Du" passar mycket bättre.
Airikr
,
Oct 24, 2019 at 17:13
Du
lng_from_you
Snälla godkänn den här översättningen, tack! Det känns jättekonstigt att se "Dig" i sidebaren.
Nick
,
May 26, 2019 at 08:52
{from}
la till dig till denna kanal
lng_action_add_you
till till doesn't sound good
Nikita K
,
Dec 12, 2018 at 13:13
Varför gillar du inte Online? Det får väl anses som helt vedertaget och tillika accepterat i såväl Svenska Akademiens ordlista som i deras ordbok. I Rikstermbanken finns den som etablerad svenska.
Hoppas att du fortsätter att bidra Jonathan.
https://svenska.se/tre/?sok=online&pz=8
30 medlemmar, 3 online. Vilket är tydligare än 30 medlemmar, 3 anslutna.
Jag tycker man kan tolka det som att de är anslutna till gruppen men inte medlemmar (alltså som i relaterad till). Eventuellt om man vill använda ordet uppkopplad, eller inloggad. Men då funderar jag på om online är bättre?
Vi har orden selektera, selektion, och selektiv som avser att välja ut men vi har inte verb på den ordformen. Det skulle ha blivit ett konstigt Selekta.
I det här fallet handlar det om att välja ut eller markera meddelanden för nån efterföljande åtgärd. Översättningar skall spegla vad funktionen avser. Ibland har de som skrivit de engelska strängarna mycket udda sätt att beskriva funktionerna.
Ordet Mark har en lite annorlunda och ganska bred betydelse med allt från rang, märke och fläck, lägesmarkering, stämpel. Allt möjligt, som Mark my words.
Den är snabb och säker.
https://t.me/translation_sv
Avböja är att förklara sig inte kunna godta eller tillmötesgå förslag.
Neka är att hävda avsaknad av sanning.
Nationalencyklopedins ordbok.