AllowReadCall

Please allow Telegram to receive calls so that we can automatically enter your code for you.
Request for permission to receive calls.
92
Applied
يرجى السماح لتيليجرام باستلام المكالمات ليتمكن من إدخال الرمز لك تلقائيًا.
74/92
Huge Pony, Dec 24, 2021 at 08:00
Applied
يرجى السماح لتيليجرام باستلام المكالمفصلًا قم بالسماح لتليجرام باستقبال اتصالات ليتمكن من إدخال الرمز لك تلقائيًا.
77/92
2
Deleted Account, Nov 4, 2018 at 17:23
Applied
يرجى رجاءً قم بالسماح لتيليجرام باستلامتلقي المكالمات ليلتمكن من إدخال الرمز لك تلقائيًا.
74/92
Crazy Llama, Aug 1, 2019 at 06:08
Applied
يرجى السمارجاءً اسمح لتيليجرام باستلامتلقي المكالمات لينتمكن من إدخال الرمز لك تلقائيًا.
68/92
2
محمد سيد, Dec 22, 2021 at 22:59
2 comments
محمد سيدDec 22, 2021 at 23:03Reply
In Arabic we use direct imperative verbs as اسمح means (allow) instead of قم بالسماح means (make allowing of), which is not the best choice to be taken when translating to Arabic.
محمد سيدDec 22, 2021 at 23:04Reply
Also, I added لنتمكن which is more professional and related to the verb and the pronoun (We) to be (we are able) instead of (to be able).
Applied
يرجى فصلًا قم بالسماح لتيليجرام باستلام المكالمقبال اتصالات ليتمكن من إدخال الرمز لك تلقائيًا.
78/92
1
Transifex, Aug 16, 2017 at 19:24
Applied
يرجى السماح لتيليجرام باستلام المكالمفضلًا قم بالسماح للتيليجرام باستقبال الإتصالات ليتمكن من إدخال الرمز لك تلقائيًا.
81/92
1
Deleted Account, Jan 10, 2018 at 02:45
Applied
يرجى السماح لتيليجرام باستلامفضلًا قم بالسماح للتيليجرام باستقبال المكالمات ليتمكن من إدخال الرمز لك تلقائيًا.
81/92
1
Deleted Account, Jan 10, 2018 at 02:46
Applied
يرجى فصلًا قم بالسماح لتيليجرام باستلام المكالمقبال اتصالات ليتمكن من إدخال الرمز لك تلقائيًااً.
78/92
1
Crazy Llama, Feb 23, 2018 at 15:14