Search in:
All
All
Key
Text
Tamil
English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Burmese
Catalan
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Latvian
Lithuanian
Malay
Malayalam
Maltese
Marathi
Nepali
Norwegian (Bokmål)
Odia
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Android
All Apps
Android
iOS
TDesktop
macOS
Android X
WebK
WebA
Unigram
Login
Translations
Tamil
Android
Recent Comments
Languages
Tamil
தமிழ்
English
Tamil
Other languages...
Apps
Android
Android
iOS
TDesktop
macOS
Android X
WebK
WebA
Unigram
Emoji
Sections
All Sections
Unused
Log In
Chat List
Private chats
Groups And Channels
Profile
Settings
Stories
Camera And Media
Bots And Payments
Passport
General
Unsorted
Recent Comments
Translations
Suggestions
Comments
விவரப்படம் திருத்த
BusinessBotPermissionsProfilePicture
Yep it's correct
Vimal
,
May 29 at 15:46
%1$s
TodayAtFormatted
Қарап тұрмын
𝕵𝖆𝖓𝖉𝖆𝖗𝖇𝖊𝖐
,
Aug 26, 2025 at 17:59
un1
ஓர் அசைபடத்தைச் செருகினார்
ActionPinnedGif
гифкаа
Deleted Account
,
Jul 4, 2024 at 14:01
un1
ஓர் ஒட்டுபடத்தைச் செருகினார்
ActionPinnedSticker
стикерочек
Deleted Account
,
Jul 4, 2024 at 14:00
புதியதோற்றத்தை உருவாக்கு
CreateNewThemeMenu
not enough space. it is displayed as ...
Gobinath
,
Jan 8, 2022 at 16:30
மன்னிக்கவும், நீங்கள் இந்நபரை அல்லது கூளியைக் குழுவில் சேர்க்க முடியாது, ஏனெனில் நீங்கள் அவரை ஏற்கனவே தடுத்துள்ளீர்கள். தொடர வேண்டுமெனில் அவரைத் தடை நீக்குங்கள்.
YouBlockedUser
Thanks.
Kooky Butterfly
,
Jan 3, 2022 at 18:42
மன்னிக்கவும், நீங்கள் இந்நபரை அல்லது கூளியைக் குழுவில் சேர்க்க முடியாது, ஏனெனில் நீங்கள் அவரை ஏற்கனவே தடுத்துள்ளீர்கள். தொடர வேண்டுமெனில் அவரைத் தடை நீக்குங்கள்.
YouBlockedUser
தற்போதைய மொழிபெயர்ப்பில் வேண்டாம் என உள்ளது. அதற்கு பதிலாக வேண்டும் என வர வேண்டும். இதைதான் அவர் சொல்கிறார்.
Gobinath
,
Jan 3, 2022 at 17:24
முடக்கப்பட்ட பயனர்கள்
BlockedUsers
block <> disable
Kooky Butterfly
,
Dec 25, 2021 at 19:10
உங்களை அழைக்கிரோம்…
Calling
Good, but, with spelling mistake.
Kooky Butterfly
,
Dec 25, 2021 at 17:50
பயன்பாட்டில் உள்ளது
VoipBusy
Lengthier, moreover, பயன்பாடு is sometimes referred as App.
Kooky Butterfly
,
Dec 25, 2021 at 17:50
அரட்டைக்குள்-இருக்கும் ஒலிகள்
InChatSound
Lengthier
Kooky Butterfly
,
Dec 25, 2021 at 17:48
ஆங்கிலம்
English
See here: https://translations.telegram.org/ta/ios/general/Localization.EnglishLanguageName
Kooky Butterfly
,
Dec 25, 2021 at 17:48
இப்பயனர் பெயரில் Telegram கணக்கு இல்லை
NoUsernameFound
This app in use = Telegram. Moreover, it is mentioned as கிராமியம் in many places which may be changed in near future.
Kooky Butterfly
,
Dec 25, 2021 at 17:46
உங்கள் Telegram அழைப்புத் தரத்தை மதிப்பிடவும்
VoipRateCallAlert
This app in use = Telegram
Kooky Butterfly
,
Dec 25, 2021 at 17:42
மன்னிக்கவும், நீங்கள் இந்நபரை அல்லது கூளியைக் குழுவில் சேர்க்க முடியாது, ஏனெனில் நீங்கள் அவரை ஏற்கனவே தடுத்துள்ளீர்கள். தொடர வேண்டுமெனில் அவரைத் தடை நீக்குங்கள்.
YouBlockedUser
It is mentioned as unblock, but, you are suggesting it as unban. Block <> ban
Kooky Butterfly
,
Dec 25, 2021 at 17:41
முதலில் ஊடகத்தைப் பதிவிறக்கவும்
PleaseDownload
Thanks, but, we are using it as ஒளியொலி as the word ஊடகம் covers vast area.
Kooky Butterfly
,
Dec 25, 2021 at 17:30
முதலில் ஊடகத்தைப் பதிவிறக்கவும்
PleaseDownload
The corrct transalton for the word Media = ஊடகம், கோப்பு will mean file.
Mohammed
,
Dec 22, 2021 at 21:56
மேலுள்ள அமைவுகளைப் புறக்கணிக்கக்கூடிய விதிவிலக்குகளாகப் பயனர்களையோ அல்லது ஒட்டுமொத்த குழுவையோ சேர்க்கலாம்.
CustomShareSettingsHelp
The word "entire group" is mistransted in previous suggestons. entire group = means all members of the group. but previous suggestions implies some members of group. So the word entire = ஒட்டுமொத்த included in translation.
Mohammed
,
Dec 22, 2021 at 21:45
மன்னிக்கவும், இவர்களின் தனியுரிமை அமைவுகளால் இந்தப் பயனர்களுடன் ஒரு குழுவை உருவாக்க முடியாது.
CreateGroupError
The source text mentions about user privacy setting. But previous suggestions are translated them as members - உறுப்பினர். The user - பயனர் is a suitable term here.
Mohammed
,
Dec 22, 2021 at 21:38
மன்னிக்கவும், நீங்கள் இந்நபரை அல்லது கூளியைக் குழுவில் சேர்க்க முடியாது, ஏனெனில் நீங்கள் அவரை ஏற்கனவே தடுத்துள்ளீர்கள். தொடர வேண்டுமெனில் அவரைத் தடை நீக்குங்கள்.
YouBlockedUser
As per the source text we have to unblock the user to add them in group. But the previous suggestions are saying not to unblcok them. So, I have corrected as To continue please unblock the user.
Mohammed
,
Dec 22, 2021 at 21:32
உங்கள் Telegram அழைப்புத் தரத்தை மதிப்பிடவும்
VoipRateCallAlert
The source text mentions rate this partcular call, not the overall app call quality. so your telegram call should be in translation.
Mohammed
,
Dec 22, 2021 at 21:22
இப்பயனர் பெயரில் Telegram கணக்கு இல்லை
NoUsernameFound
The applied translation implies that "there is no app account". But the intended meaning of source translation is the entered username is wrong. So I feel this is apt translation.
Mohammed
,
Dec 22, 2021 at 21:18
இப்பயனர் பெயரில் கணக்கு இல்லை
NoUsernameFound
The applied translation implies that "there is no app account". But the intended meaning of source translation is the entered username is wrong. So I feel this is apt translation.
Mohammed
,
Dec 22, 2021 at 21:17
இந்த நடவடிக்கை திரும்பப்பெற முடியாதது. ஒரு சிறப்பு குழுவை வழக்கமான குழுவாக தரமிறக்க முடியாது.
ConvertGroupAlert
The current translation has குறைக்க which mean reduce, but the original message has "downgrade" which translates to "தரமிறக்க"
Arun
,
Dec 22, 2021 at 19:21
முடக்கப்பட்ட பயனர்கள்
BlockedUsers
I give translation to both the Words, Blocked and Users
Bharanikumaar
,
Dec 22, 2021 at 18:11
நீங்கள் இரகசிய உரையாடலில் சேர்ந்தீர்கள்.
EncryptedChatStartedIncoming
ரகசியம் தமிழ் அகராதியில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது
Bharanikumaar
,
Dec 22, 2021 at 17:15
நீங்கள் இரகசிய அரட்டையில் சேர்ந்தீர்கள்.
EncryptedChatStartedIncoming
கமுக்கம் is being used in official communication at Governemnt of Tamilnadu, moreover, இரகசியம் is a borrowed wrod from northern language.
Kooky Butterfly
,
Dec 22, 2021 at 15:43
நீங்கள் இரகசிய உரையாடலில் சேர்ந்தீர்கள்.
EncryptedChatStartedIncoming
கமுக்கம் is being used in official communication at Governemnt of Tamilnadu, moreover, இரகசியம் is a borrowed wrod from northern language.
Kooky Butterfly
,
Dec 22, 2021 at 15:43
இரகசிய எண்
PasscodePIN
கமுக்கம் is being used in official communication at Governemnt of Tamilnadu, moreover, இரகசியம் is a borrowed wrod from northern language.
Kooky Butterfly
,
Dec 22, 2021 at 15:43
இரகசிய அரட்டை
SecretChat
கமுக்கம் is being used in official communication at Governemnt of Tamilnadu, moreover, இரகசியம் is a borrowed wrod from northern language.
Kooky Butterfly
,
Dec 22, 2021 at 15:43
தே.மா.வ
formatterYear
It's a variable. We may interchange it.
Kooky Butterfly
,
Dec 22, 2021 at 15:39
இதுவரை செய்தி இல்லை...
NoMessages
செய்தி = news
Kooky Butterfly
,
Dec 22, 2021 at 15:38
அடுத்த படிக்காத பதிவுத்தடம் காண மேலே இழு
SwipeToGoNextChannel
Still we need shorter sentence.
Kooky Butterfly
,
Dec 22, 2021 at 15:30
மொபைல் தரவு பயன்பாடு
MobileUsage
Don't do transliteration for the word "mobile" instead use கைப்பேசி.
Kooky Butterfly
,
Dec 22, 2021 at 15:03
அடுத்த படிக்காத பதிவுத்தடம் காண மேலே இழு
SwipeToGoNextChannel
These words are even more simpler and would be easier for the users to understand.
Amritha
,
Dec 22, 2021 at 14:58
காணொளி உரையாடலை திற
VoipGroupOpenVoiceChat
Some of the Previous ones mean Audio Chat. So, I proposed this.
Bharanikumaar
,
Dec 22, 2021 at 14:46
நீங்கள் இரகசிய உரையாடலில் சேர்ந்தீர்கள்.
EncryptedChatStartedIncoming
Polite form of Previous one
Bharanikumaar
,
Dec 22, 2021 at 14:39
புதிய ரகசிய உரையாடல்
NewSecretChat
Same Meaning but More Polite and Decent Words than Previous One.
Bharanikumaar
,
Dec 22, 2021 at 14:37
குழந்தை துஷ்பிரயோக புகார்
ReportTitleChild
This is also the exactly Representation. The previous one is only for Sexual Harrasments. So, I given the second one which describes all form of abuses.
Bharanikumaar
,
Dec 22, 2021 at 14:31
குழந்தை வன்புனர்வு புகார்
ReportTitleChild
Mostly used sentence. So, I recommended this.
Bharanikumaar
,
Dec 22, 2021 at 14:21
un1
குழுவில் ஏற்றுக் கொள்ளப்பட்டார்.
UserAcceptedToGroupAction
The Previous one has extra words that makes the text longer. So, I modified into the exact Words which is short and Sweet.
Bharanikumaar
,
Dec 22, 2021 at 14:16
சேவகன்
Bot
The Word given by me has the same meaning as the Previous One but in a Polite Form. So, Recommended this Word சேவகன்
Bharanikumaar
,
Dec 22, 2021 at 14:09
நீங்கள் அழைக்கப்படுகிறீர்கள்...
Calling
It is the right translation that makes sence and not just a rough meaningless translation.
ㅤ
,
Dec 21, 2021 at 21:22
உங்கள் தொலைப்பேசி எண்ணை நாங்கள் தானாக உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளும் வகையில், அழைப்புகளை பெற டெலெக்ராமை அனுமதியுங்கள்.
AllowFillNumber
Added the word telegram since the upvoted translation lacks it, and made a few minor changes.
ㅤ
,
Dec 21, 2021 at 21:17
ஒரு நாட்டை தேர்வுசெய்யவும்
ChooseCountry
ஒரு (a) நாட்டை (country) தேர்வுசெய்யவும் (choose)
ㅤ
,
Dec 21, 2021 at 21:06
**டெலெக்ராமில்** உங்கள் ஊடகங்கள் மற்றும் அரட்டைகளின் அளவின் மீது எந்த ஒரு வரம்பும் கிடையாது.
Page5Message
It seems like the exact translation, since all the above english words are translated and included (not skipped or changed like in other translations above)
ㅤ
,
Dec 21, 2021 at 21:02
யார் என்னை அழைக்கலாம்?
WhoCanCallMe
Reduces the word usage
Donald Johnson
,
Dec 21, 2021 at 20:59
என்றுமில்லை
UseLessDataNever
A more precise and shorter word
Donald Johnson
,
Dec 21, 2021 at 20:56
**டெலெக்ராம்** மற்ற எந்த செயலியயும் விட அதிவேகமாக செய்திகளை கொண்டுசேர்கிறது
Page2Message
Telegram must be translated as டெலெக்ராம் and not as கிராமியம். And the other lines are translated exactly into tamil.
ㅤ
,
Dec 21, 2021 at 20:53
மன்னிக்கவும், இவ்வரட்டையை இனி அணுக முடியாது.
ChannelCantOpenNa
I feel this is more precise and to the point
Donald Johnson
,
Dec 21, 2021 at 20:52
செய்தி
TypeMessage
Message can also be translated into this
Donald Johnson
,
Dec 21, 2021 at 20:51
பதில்
Reply
This looks apt and within the word limit
Donald Johnson
,
Dec 21, 2021 at 20:51
எல்லா மீடியா
AllMedia
Media is a widely understood word
Donald Johnson
,
Dec 21, 2021 at 20:49
எல்லா மீடியா
AllMedia
Media is a widely understood word
Donald Johnson
,
Dec 21, 2021 at 20:49
உலகின் **மிக விரைவான** சமூக ஊடகம்.
இது **இலவசமானது** மற்றும் **பாதுகாப்பானது**.
Page1Message
விரைவான (faster) மிக விறைவான (fastest) மிக makes the adjective (fastest) as the most accurate translation.
ㅤ
,
Dec 21, 2021 at 20:43
மொபைல் தரவு பயன்பாடு
MobileUsage
Mobile can be used in Tamil also as the end user understands it and is very common
Donald Johnson
,
Dec 21, 2021 at 20:43
பயனரைத் தடைசெய்
DeleteBanUser
This is a more apt word for user.
Donald Johnson
,
Dec 21, 2021 at 20:38
தானாக மீடியா பதிவிறக்கம்
AutomaticMediaDownload
This means Automatic media download and fits within the allotted space.
Donald Johnson
,
Dec 21, 2021 at 20:37
டெலெக்ராம்
Page1Title
டெலெக்ராம் (telegram) is the correct pronounciation for the word telegram, since it is a name, there is no need to translate it. It makes no sence if you try to translate a person's, company's or a country's name.
ㅤ
,
Dec 21, 2021 at 20:35
இரகசிய அரட்டைகள்:
EncryptedDescriptionTitle
கமுக்கம் is pure and being officially used by Government of Tamilnadu whereas இரகசியம் is a borrowed word from northen language.
Kooky Butterfly
,
Dec 21, 2021 at 20:20
இரகசிய அரட்டைகள்:
EncryptedDescriptionTitle
இரகசிய அரட்டைகள் is a word of "Secret chats". கமுக்க அரட்டைகள் is a colloquial word, which is not preferable to use in the application
Narayanan A
,
Dec 21, 2021 at 18:11
இரகசிய அரட்டைகள்
EncryptedDescriptionTitle
இரகசிய அரட்டைகள் is a word of "Secret chats". கமுக்க அரட்டைகள் is a colloquial word, which is not preferable to use in the application
Narayanan A
,
Dec 21, 2021 at 18:11
அடுத்த படிக்காத பதிவுத்தடம் காண மேலே இழுக்கவும்
SwipeToGoNextChannel
These words are even more simpler and would be easier for the users to understand
Amritha
,
Dec 21, 2021 at 10:39
இரண்டாம் முறை சரிபார்ப்பது
TwoStepVerification
Too big to fit.
Kooky Butterfly
,
Dec 20, 2021 at 18:36
சேவகன்
Bot
https://t.me/translation_ta/5114
Kooky Butterfly
,
Dec 20, 2021 at 18:23
முகவரி
SharedLinksTab2
தொடுப்புகள் என்பதை நான் பல செயலிகளில் பார்த்திருக்கிறேன்.
Gobinath
,
Oct 16, 2021 at 02:40
முகவரி
SharedLinksTab2
அதை விரைவில் மாற்ற வேண்டும். சிலர் தொடுப்புகள் என்று பரிந்துரைத்தனர். இதில் பல இடங்களில் "இணைப்பு முகவரி" அல்லது "முகவரி இணைப்பு" என பயன்படுத்தியுள்ளோம். அவை கூட சரியானவை அல்ல. தொடர்பு என்பதை contact என்ற வார்த்தைக்கு பயன்படுத்துக்கிறோம். நல்ல ஒரு வார்த்தை கிடைத்தால் அனைத்தையும் மாற்றிவிடலாம். வேறு எதுவும் கிடைக்கவில்லை என்றால் முகவரிகள் என்று மாற்றிவிடலாம்.
Links
முகவரிகள்
தொடுப்புகள்
இணைப்புகள்
பிணைப்புகள்
Kooky Butterfly
,
Oct 15, 2021 at 18:55
அனுப்புவதை நிறுத்து
CancelSending
previous one seems a bit lengthy, that's it, no other reason for this suggestion. In ios this string is translated as அனுப்புவதை நிறுத்து.
Gobinath
,
Oct 14, 2021 at 15:53
முகவரி
SharedLinksTab2
links என்பதற்கு பல இடங்களில் 'முகவரிகள்' என்பதற்கு பதிலாக 'முகவரி' என்றுள்ளது. ஏதேனும் காரணம் உண்டோ?
Gobinath
,
Oct 14, 2021 at 05:47
படத் தலைப்பு
PhotoCaption
தலைப்பு = Title
Kooky Butterfly
,
Oct 12, 2021 at 18:46
குறளரட்டையைப் பதிவுசெய்
VoipRecordVoiceChat
nice but I didn't think that much haha
Gobinath
,
Oct 1, 2021 at 16:59
கடவுச்சொல்லை மீட்டளிக்க
%1$s
உள்ளன
RestorePasswordResetIn
string is changed now. has a full stop at the end
Gobinath
,
Oct 1, 2021 at 16:54
குறளரட்டையைப் பதிவுசெய்
VoipRecordVoiceChat
No need to say sorry. I thought that it may be like திருக்"குறள்".
Kooky Butterfly
,
Sep 25, 2021 at 18:45
குறளரட்டையைப் பதிவுசெய்
VoipRecordVoiceChat
sorry:) Has to be some mistake. I don't know why I even suggested this when the string is video chat.
Gobinath
,
Sep 23, 2021 at 16:45
குறளரட்டையைப் பதிவுசெய்
VoipRecordVoiceChat
ள???
Kooky Butterfly
,
Sep 23, 2021 at 16:41
வீடியோ அரட்டையில் சேர்
VoipGroupJoinCall
I'm sure that most people know the meaning of காணொளி.
Gobinath
,
Sep 8, 2021 at 02:49
வீடியோ அரட்டையில் சேர்
VoipGroupJoinCall
Most of the English words are said default in Tamil, Don't Dumping Pure Tamil and Confused it. So let it like this
Mohamed Aslam
,
Sep 6, 2021 at 19:17
வீடியோ அரட்டையில் சேர்
VoipGroupJoinCall
What's the need for English word?
Gobinath
,
Sep 6, 2021 at 17:18
குரலரட்டைகள்
EventLogFilterCalls
I've copied your suggestion and pasted at https://translations.telegram.org/ta/android/groups_and_channels/EventLogFilterCalls
Kooky Butterfly
,
Sep 1, 2021 at 14:53
குரலரட்டைகள்
EventLogFilterCalls
We need to report it in https://translations.telegram.org/en, bro
Kooky Butterfly
,
Sep 1, 2021 at 14:51
குரலரட்டைகள்
EventLogFilterCalls
The source string is different from the image. I think the image is outdated.
Gobinath
,
Sep 1, 2021 at 02:58
கைபேசி இணைய இணைப்பின் போது
WhenUsingMobileData
திரையில் தெரியக்கூடிய அளவிற்கு சிறியதாய் இருக்க வேண்டும், சகோ.
Kooky Butterfly
,
Aug 11, 2021 at 18:20
மாற்று
Change
Ok
Gobinath
,
Jul 30, 2021 at 02:17
பகிர்
BotShare
Let it be polite. Is there a great advantage?
Kooky Butterfly
,
Jul 29, 2021 at 14:07
மாற்று
Change
Let it be polite. Is there a great advantage?
Kooky Butterfly
,
Jul 29, 2021 at 14:07
பேச உயர்த்து
RaiseToSpeak
One of us reported that he could not understand it as it was very short and incomplete.
Kooky Butterfly
,
Jun 20, 2021 at 12:31
அனைத்து உறுப்பினர்களுக்கும் குழுவை நீக்கு
DeleteGroupForAll
Delete <> அழி & Remove = நீக்கு
Kooky Butterfly
,
Jun 6, 2021 at 18:48
தகவலை முள்ளிடு
PinMessageAlertTitle
Pin என்பதை ஒப்பிடும் போது செருகு என்பதே சற்று பெரியதாக உள்ளது சகோ. அவை சில நெருக்கமான இடங்களில் பயன்படுத்தப்படுகிறது.
Kooky Butterfly
,
Jun 6, 2021 at 18:26
இந்த குழுவில் உள்ள எல்லா தகவல்களையும் இழப்பீர்கள்.
MegaDeleteInfo
It's not English bro, like Information & data. We're using செய்தி & செய்திகள்.
Kooky Butterfly
,
May 30, 2021 at 08:44
இந்த குழுவில் உள்ள எல்லா தகவல்களையும் இழப்பீர்கள்.
MegaDeleteInfo
தகவல் doesn't have any plural form.
Gobinath
,
May 14, 2021 at 09:24
க்யூ ஆர் கோடு மூலமாக அழைப்பிடு
InviteByQRCode
Use previously translated words for consistence.
Kooky Butterfly
,
Apr 11, 2021 at 09:59
ஒளியும்-ஒலி இல்லை
NoMediaAutoDownload
Good to know.
Kooky Butterfly
,
Nov 13, 2020 at 16:41
ஒளியும்-ஒலி இல்லை
NoMediaAutoDownload
This doesn't sound good. The below one is nice
Deleted Account
,
Nov 4, 2020 at 16:57
When there are so many facilities on the telegram, it is trawback futile to not know who is watching the messages we send
Notifications
It is omitted purposefully to reduce recipients pressure to reply. But, there are some other way like named poll, etc.
Kooky Butterfly
,
Jun 9, 2020 at 15:48
வலிமையானது
Page5Title
strongly?
Kooky Butterfly
,
May 2, 2020 at 00:50
தடை நீக்கவும்
Unblock
Blocking is different from banning. We use the word "தடுத்திடு" for blocking. The word "தடை" is used for banning.
Kooky Butterfly
,
Jun 11, 2019 at 02:05
தடை நீக்கப்பட்டது
UserUnblocked
Blocking is different from banning. We use the word "தடுத்திடு" for blocking. The word "தடை" is used for banning.
Kooky Butterfly
,
Jun 11, 2019 at 02:05
%1$s
மணி நேரம் ஒலிதவிர்
MuteFor
"1 hour" & "2 days" are variables. It may be used in some other sentences. Here are two variables: https://translations.telegram.org/ta/android/settings/Days and https://translations.telegram.org/ta/android/login/DaysBold
I hope, first one, may be used here. When we change this, it may disturb other sentences.
Kooky Butterfly
,
Jun 11, 2019 at 01:56
%1$s
மணி நேரம் ஒலிதவிர்
MuteFor
For 2 days use '48' instead of 2 days
godwint.in
,
Jun 7, 2019 at 04:11
காட்சிக்கூடத்திலிடு
SaveToGallery
You are requested to join in https://t.me/translation_ta இம்முகவரியில் நீங்கள் விளக்கமளித்தால் நன்றாக இருக்கும்.
Kooky Butterfly
,
Apr 24, 2019 at 18:17
Load More
இது **இலவசமானது** மற்றும் **பாதுகாப்பானது**.
Links
முகவரிகள்
தொடுப்புகள்
இணைப்புகள்
பிணைப்புகள்
I hope, first one, may be used here. When we change this, it may disturb other sentences.