ContinueOnThisLanguage
Continue in English
Translate this into your language and USE YOUR LANGUAGE NAME instead of English.
19
Applied
1 comment
Dec 21, 2021 at 21:54
This translation is more appropriate. It is short and perfectly conveys the intended meaning. (استمِر) is the best translation for the verb (continue) while (الاستمرار) is a noun that means continuation. I added a vowel symbol to distinguish it from the past tense (استمَر) which means continued.
Applied
18/19
1 comment
Dec 22, 2021 at 22:02
Although they both mean "to proceed" in Arabic, I used بدء instead of استمرار as it's shorter, easier to read, and the user will find it more natural and original.
Add Translation
Not الاستمرار
الصحيح استمرار لسببين:
١- لأنها مصدر من فعل خماسي (استمر)
٢- لأنها همزة وصل لا تُنطق وصلا