Conversation.ClousStorageInfo.Description4
• Use search to quickly find things
35
Applied
Comment: You can translate 'use' in imperative mood as 'карыстайцеся' in Belarusian, but to my mind the more accurate translation is 'скарыстайцеся' as it's more close in its meaning to 'you have an opportunity to use it if you need it', and certainly my translation is a more polite way of addressing the users.
Also, the word 'quickly' was omitted, while I don't see the reasons to omit it. Quickly=Хутка
463/35
1 comment
Dec 22, 2021 at 01:10
«Скарыстайцеся» — закончанае трыванне. Калі падумаць, то наогул немагчыма зрабіць загадны лад з закончаным трываннем.
Add Translation