AskAQuestionInfo
Please note that Telegram Support is done by volunteers. We try to respond as quickly as possible, but it may take a while.
Please take a look at the <![CDATA[<a href="https://telegram.org/faq#general-questions">Telegram FAQ</a>]]>: it has answers to most questions and important tips for <![CDATA[<a href="https://telegram.org/faq#troubleshooting">troubleshooting</a>]]>.
Please take a look at the <![CDATA[<a href="https://telegram.org/faq#general-questions">Telegram FAQ</a>]]>: it has answers to most questions and important tips for <![CDATA[<a href="https://telegram.org/faq#troubleshooting">troubleshooting</a>]]>.
Please double check that the markup is the same as in English.
373
Applied
Tingueu present que l'assistència del Telegram es basa en voluntariat. Intentem respondre al més aviat possible, però podem trigar una mica.
Vegeu les <![CDATA[<a href="https://telegram.org/faq#general-questions">PMF del Telegram</a>]]>: hi trobareu consells importants i respostes a la majoria de preguntes per a <![CDATA[<a href="https://telegram.org/faq#troubleshooting">solucionar problemes</a>]]>.
Vegeu les <![CDATA[<a href="https://telegram.org/faq#general-questions">PMF del Telegram</a>]]>: hi trobareu consells importants i respostes a la majoria de preguntes per a <![CDATA[<a href="https://telegram.org/faq#troubleshooting">solucionar problemes</a>]]>.
403/373
Applied
Tingueu presenten compte que l'assistència del Telegram es basa en voluntariat. Intentem respondre al més aviat possible, però podem trigar una mica.
Vegeu les <![CDATA[<a href="https://telegram.org/faq#general-questions">PMF del Telegram:</a>]]> hi trobareu consells importants i respostes a la majoria de preguntes per a <![CDATA[<a href="https://telegram.org/faq#troubleshooting"> solucionar problemes</a>]]>: hi trobareu consells importants i respostes a la majoria de preguntes per a <![CDATA[<a href="https://telegram.org/faq#troubleshooting">solucionar problemes</a>]]>.
Vegeu les <![CDATA[<a href="https://telegram.org/faq#general
396/373
Applied
Tingueu presenten compte que l'assistència del Telegram es basa en voluntariat. Intentem respondre ael més aviat possible, però podem trigar una mica.
Vegeu les <![CDATA[<a href="https://telegram.org/faq#general-questions">PMF del Telegram</a>]]>: hi trobareu consells importants i respostes a la majoria de preguntes per a <![CDATA[<a href="https://telegram.org/faq#troubleshooting">solucionar problemes</a>]]>.
Vegeu les <![CDATA[<a href="https://telegram.org/faq#general-questions">PMF del Telegram</a>]]>: hi trobareu consells importants i respostes a la majoria de preguntes per a <![CDATA[<a href="https://telegram.org/faq#troubleshooting">solucionar problemes</a>]]>.
405/373
Applied
Tingueeniu present que l'assistència del Telegram es basa en voluntariat. Intentem respondre ael més aviat possible, però podem trigar una mica.
Vegeu les <![CDATA[<a href="https://telegram.org/faq#general-questions">PMF del Telegram</a>]]>: hi trobareu consells importants i respostes a la majoria de preguntes per a <![CDATA[<a href="https://telegram.org/faq#troubleshooting">solucionar problemes</a>]]>.
Vegeu les <![CDATA[<a href="https://telegram.org/faq#general-questions">PMF del Telegram</a>]]>: hi trobareu consells importants i respostes a la majoria de preguntes per a <![CDATA[<a href="https://telegram.org/faq#troubleshooting">solucionar problemes</a>]]>.
401/373
Applied
Tingueu present que l'assistència del Telegram es basa en voluntariat. Intentem respondre ael més aviat possible, però podem trigar una mica.
Vegeu les <![CDATA[<a href="https://telegram.org/faq#general-questions">PMF del Telegram</a>]]>: hi trobareu consells importants i respostes a la majoria de preguntes per a <![CDATA[<a href="https://telegram.org/faq#troubleshooting">solucionar problemes</a>]]>.
Vegeu les <![CDATA[<a href="https://telegram.org/faq#general-questions">PMF del Telegram</a>]]>: hi trobareu consells importants i respostes a la majoria de preguntes per a <![CDATA[<a href="https://telegram.org/faq#troubleshooting">solucionar problemes</a>]]>.
403/373
Add Translation