Search in:
All
All
Key
Text
Catalan
English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Burmese
Catalan
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Latvian
Lithuanian
Malay
Malayalam
Maltese
Marathi
Nepali
Norwegian (Bokmål)
Odia
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
iOS
All Apps
Android
iOS
TDesktop
macOS
Android X
WebK
WebA
Unigram
Login
Translations
Catalan
iOS
Recent Comments
Languages
Catalan
Català
English
Catalan
Other languages...
Apps
iOS
Android
iOS
TDesktop
macOS
Android X
WebK
WebA
Unigram
Emoji
Sections
All Sections
Unused
Log In
Chat List
Private chats
Groups And Channels
Profile
Settings
Stories
Camera And Media
Bots And Payments
Passport
General
Unsorted
Recent Comments
Translations
Suggestions
Comments
Люди
DialogList.RecentTitlePeople
᥈юⲇυ
Revi
,
Apr 12 at 11:54
Afegeix l'etiqueta
EditRank.AddTag
Sheet button to save.
Rubén
,
Mar 1 at 15:42
Etiqueta de membre
Group.EditAdmin.MemberTagTitle
Title of the sheet.
Rubén
,
Mar 1 at 15:41
Afegiu una etiqueta
EditRank.Placeholder
Input field placeholder.
Rubén
,
Mar 1 at 15:39
al millor oferent
als
%@
millors oferents
Gift.Auction.Info.TopBidders.Bidders
La preposició "a" s'afegeix perquè forma part de: https://translations.telegram.org/ca/ios/untranslated/Gift.Auction.Info.TopBidders.Text
Artur
,
Nov 18, 2025 at 11:00
Desa a Arxius
MediaPlayer.ContextMenu.SaveToFiles
Tot i que fem servir arreu "fitxers", l'aplicació d'iOS es diu "Arxius".
Artur
,
Aug 31, 2025 at 10:51
Heu seleccionat
%1$@
estrelles per missatges. Voleu pagar **
%2$@
** estrelles per a enviar
%3$@
?
Chat.PaidMessage.Confirm.Multiple.Text
La variable %1$@ (https://translations.telegram.org/ca/ios/general/Chat.PaidMessage.Confirm.Text.Users) conté "un usuari que cobra" o "X usuaris que cobren", per a poder donar-li sentit a la frase general.
Artur
,
Apr 30, 2025 at 11:37
**
%@
** usuari que cobra
**
%@
** usuaris que cobren
Chat.PaidMessage.Confirm.Text.Users
Nyapa per a poder donar-li sentit a la frase general: https://translations.telegram.org/ca/ios/general/Chat.PaidMessage.Confirm.Multiple.Text
Artur
,
Apr 30, 2025 at 11:35
Reemborsa
%@
Chat.PaidMessage.RemoveFee.Refund
La negreta es troba a la variable (https://translations.telegram.org/ca/ios/private_chats/Chat.PaidMessage.RemoveFee.Refund.Stars)
Artur
,
Apr 24, 2025 at 13:27
**l'estrella** pagada
**les
%@
estrelles** pagades
Chat.PaidMessage.RemoveFee.Refund.Stars
Part final de la cadena https://translations.telegram.org/ca/ios/private_chats/Chat.PaidMessage.RemoveFee.Refund
Artur
,
Apr 24, 2025 at 13:27
Afegiu la vostra foto!
📸
ChatList.AddPhoto.Title
Tenim una mica d'inconsistència amb això, sí. Seguim la Guia d'Estil de Softcatalà, on recomanen prescindir d'aquestes marques d'expressivitat. Ho revisarem perquè estiga igual arreu.
Artur
,
Jan 20, 2025 at 12:38
Tanca la pestanya
Tanca les
%@
pestanyes
WebApp.Minimized.CloseAll
Pel context s'entén que estem parlant de pestanyes (ja ho diu al missatge de sobre). Si afegim «pestanyes» al missatge plural la mida es fa massa llarga.
Artur
,
Jan 20, 2025 at 12:36
Llegeix
ChatList.Read
Gràcies, Perla. És difícil saber quan Read és un participi o una acció quan va tot sol... ho modifiquem 👍
Artur
,
Jan 20, 2025 at 12:29
Atenció, això eliminarà el vostre compte del Telegram de manera irreversible, així com les dades que hi emmagatzemeu.
Important: Podeu cancel·lar-ho i exportar primer les vostres dades per evitar perdre-les. (Per a fer-ho, obriu l'última versió del Telegram Desktop i aneu a la Configuració > Avançat > Exporta les dades del Telegram).
PrivacyPolicy.DeclineLastWarning
Gràcies pel comentari! Tot i que «en compte de» és correcte segons el diccionari de l'IEC (accepció 8). De tota manera, incorporem el suggeriment «per evitar», queda més clar.
Artur
,
Jan 20, 2025 at 11:56
El Telegram us trucarà d'aquí a
%d
:
%.2d
Login.CallRequestState1
Gràcies! Aquesta traducció venia heretada del Transifex, sort que has detectat l'errada!
Artur
,
Jan 20, 2025 at 11:37
El Telegram us trucarà d'aquí a
%@
Login.WillCallYou
Gràcies per la correcció, Perla. Sobre l'article, el criteri per a posar-lo davant o no de «Telegram» seria:
- Quan es parla de l'aplicació, diem «El Telegram» («El Telegram necessita accés al micròfon per a poder enregistrar talls de veu»).
- Quan es parla del servei de missatgeria, en general, diem «Telegram» («Telegram us trucarà d'aquí a 1 minut» [no és l'aplicació qui us truca, és el servei]).
Artur
,
Jan 20, 2025 at 11:35
Mostra el nom a les notificacions amb el dispositiu blocat. Per a desactivar-ho, obriu la configuració de l'iOS > Telegram > Notificacions i definiu «Mostra la previsualització» com a «Si està desbloquejat» o «Mai».
Notifications.DisplayNamesOnLockScreenInfo
Genial, Perla, moltes gràcies, haurem de fer una revisió general i canviar-ho arreu.
Artur
,
Jan 20, 2025 at 11:24
Afegiu la vostra foto!
📸
ChatList.AddPhoto.Title
Altres cadenes semblants conserven el "!"
Perla
,
Jan 13, 2025 at 21:12
Tanca la pestanya
Tanca les
%@
pestanyes
WebApp.Minimized.CloseAll
Faltava "pestanyes" al plural
Perla
,
Jan 13, 2025 at 21:11
No podeu fixar més de **
%@
** xats a la part superior. Deixeu de fixar-ne algun.
Premium.MaxPinsFinalText
"Deixa de fixar" és un verb transitiu que necessita complement directe
Perla
,
Jan 13, 2025 at 20:54
Podeu fixar un nombre il·limitat
de xats arxivats a sobre.
ArchivedChats.IntroText3
La coma no és correcta ja que no és necessari separar el verb del complement (i tampoc s'hi fa una pausa)
Perla
,
Jan 13, 2025 at 20:36
Llegeix
ChatList.Read
Quan vas a la pestanya Xats > Edita, tens un botó a baix a l'esquerra que diu "Llegeix-ho tot". Si en comptes de tocar el botó "Llegei-ho tot" selecciones alguna conversació sense llegir, el botó canvia a "Llegit". Per consistència i pel fet que el botó és una "acció", "Llegit" hauria de ser "Llegeix".
Perla
,
Jan 13, 2025 at 20:18
Negre clàssic
Appearance.AppIconClassicX
I també perquè justament té 13 caràcters com en anglès
Perla
,
Jan 12, 2025 at 23:43
Negre clàssic
Appearance.AppIconClassicX
"Clàssica negra" no hi cap (iPhone 13). Suggereixo posar "Negre clàssic" per tenir consistència amb "Negre sòlid".
Perla
,
Jan 12, 2025 at 23:43
Atenció, això eliminarà el vostre compte del Telegram de manera irreversible, així com les dades que hi emmagatzemeu.
Important: Podeu cancel·lar-ho i exportar primer les vostres dades per evitar perdre-les. (Per a fer-ho, obriu l'última versió del Telegram Desktop i aneu a la Configuració > Avançat > Exporta les dades del Telegram).
PrivacyPolicy.DeclineLastWarning
Hi havia una errata a "compte" (hauria de ser "comptes") però crec que "per evitar perdre-les" fa que la oració s'entengui millor.
Perla
,
Jan 12, 2025 at 23:32
Ja s'ha iniciat sessió amb aquest compte a l'aplicació.
Login.PhoneNumberAlreadyAuthorized
Em sona molt estrany que el "compte" hagi iniciat sessió...
Perla
,
Jan 12, 2025 at 23:17
Cal una adreça electrònica perquè pugueu enviar-nos detalls sobre l'error.
Aneu a la Configuració del dispositiu > Mail, després toqueu Comptes > Afegeix un compte, i establiu una adreça.
Login.EmailNotConfiguredError
A iOS 18 s'ha canviat "Afegir compte" a "Afegeix un compte". També suggereixo utilitzar un verb abans de "Comptes >" (també funcionaria dir "després a Comptes >" amb la preposició "a"
Perla
,
Jan 12, 2025 at 22:58
El Telegram us trucarà d'aquí a
%d
:
%.2d
Login.CallRequestState1
Suggereixo fer servir aquesta traducció per tenir més coherència amb la cadena Login.WillCallYou
Perla
,
Jan 12, 2025 at 22:48
El Telegram us trucarà d'aquí a
%@
Login.WillCallYou
He posat l'article perquè a altres cadenes s'utilitza davant de "Telegram".
Perla
,
Jan 12, 2025 at 22:47
Podreu restablir el compte d'aquí a:
Login.ResetAccountProtected.TimerTitle
L'ús de la preposició "en" és incorrecta quan el significat és "al cap de (un espai de temps) a comptar des d'ara". S'ha d'utilitzar "d'aquí a".
Perla
,
Jan 12, 2025 at 22:42
Atès que el compte
%@
es troba actiu i protegit per contrasenya, s'eliminarà en 1 setmana per raons de seguretat.
Podeu cancel·lar el procés en qualsevol moment.
Login.ResetAccountProtected.Text
La coma és innecessària ja que no fa falta afegir una pausa abans del complement
Perla
,
Jan 12, 2025 at 22:38
Mostra el nom a les notificacions amb el dispositiu blocat. Per a desactivar-ho, obriu la configuració de l'iOS > Telegram > Notificacions i definiu «Mostra la previsualització» com a «Si està desbloquejat» o «Mai».
Notifications.DisplayNamesOnLockScreenInfo
Hola Artur! Utilitzo iOS 18.0, crec que en aquesta versió han canviat molts infinitius a imperatius.
Perla
,
Jan 12, 2025 at 22:24
Alça per escoltar
Settings.RaiseToListen
Hola, Perla. A l'iOS 17.7.2 continua sent «Alçar per escoltar». Quina versió utilitzes?
Artur
,
Jan 11, 2025 at 19:04
canals
AutoDownloadSettings.TypeChannels
Gràcies! De totes maneres, és possible que aquesta cadena s'utilitze en altre lloc dins l'aplicació. Si detectes qualsevol «canals» en minúscula on no hauria de ser, avisa pel grup de la traducció, per favor.
Artur
,
Jan 11, 2025 at 18:51
Activeu aquesta opció per a sincronitzar els contactes d'aquest dispositiu amb el vostre compte.
Privacy.ContactsSyncHelp
Gràcies! Ho corregim i homogeneïtzem.
Artur
,
Jan 11, 2025 at 18:48
Si no esteu en línia almenys una vegada durant aquest període, el vostre compte s'eliminarà, així com els vostres grups, missatges i contactes.
PrivacySettings.DeleteAccountHelp
Gràcies! Ho corregim!
Artur
,
Jan 11, 2025 at 18:39
Organitzeu els missatges desats amb etiquetes per a un accés més ràpid.
Premium.MessageTagsInfo
Hola, Perla, moltes gràcies pel suggeriment. Sobre això, de moment hem fet "Saved Messages" --> "Missatges desats" arreu, per fer veure que és un xat especial que s'anomena "Missatges desats", una funcionalitat específica. Ho repensarem per a veure si cal fer un canvi, tot i que també hauríem d'analitzar altres funcionalitats (Premium, Carpetes, etc.).
Artur
,
Jan 11, 2025 at 18:38
Vegeu fins a 100 canals similars
Premium.Limits.RecommendedChannelsInfo
Gràcies, Perla. En aquest cas, l'original en anglès acaba en punt, pel que en teoria ho hem de respectar. Si arriba el moment en què ho canvien en l'original, aplicarem el teu suggeriment :)
Artur
,
Jan 11, 2025 at 18:11
Mostra el nom a les notificacions amb el dispositiu blocat. Per a desactivar-ho, comproveu que «Mostra la previsualització» està definit com a «Si està desbloquejat» o «Mai» a la [Configuració de l'iOS > Notificacions].
Notifications.DisplayNamesOnLockScreenInfoWithLink
Hi, Perla, which iOS version are you referring to? There's still "Mostrar previsualització" in iOS 17.7.2.
Artur
,
Jan 11, 2025 at 18:03
Mostra el nom a les notificacions amb el dispositiu blocat. Per a desactivar-ho, obriu la configuració de l'iOS > Telegram > Notificacions i definiu «Mostra la previsualització» com a «Si està desbloquejat» o «Mai».
Notifications.DisplayNamesOnLockScreenInfo
Hola, Perla, que podries especificar a quina versió d'iOS et refereixes? A la 17.7.2 encara apareix «Mostrar previsualització».
Artur
,
Jan 11, 2025 at 18:01
«Alça per escoltar» us permet escoltar i respondre els missatges d'àudio rebuts alçant el telèfon a l'orella.
Settings.RaiseToListenInfo
Apple ha canviat l’infinitiu a imperatiu.
Perla
,
Jan 11, 2025 at 02:13
Alça per escoltar
Settings.RaiseToListen
Apple ha canviat l’opció d’”Alçar per escoltar” a “Alça per escoltar”
Perla
,
Jan 11, 2025 at 02:11
OBRE ELS ENLLAÇOS AL
WebBrowser.OpenLinksIn.Title
Inconsistència amb el nom del botó de la secció anterior. També sona millor dir “Obre els enllaços al Chrome” que no pas “Obre els enllaços en Safari”.
Perla
,
Jan 11, 2025 at 02:04
canals
AutoDownloadSettings.TypeChannels
Les altres opcions (contactes, privats) surten en minúscula. “Canals” hauria de sortir en minúscula també.
Perla
,
Jan 11, 2025 at 01:55
Activeu aquesta opció per a sincronitzar els contactes d'aquest dispositiu amb el vostre compte.
Privacy.ContactsSyncHelp
Totes les instàncies de “device” estan traduïdes com a “dispositiu” menys aquesta.
Perla
,
Jan 11, 2025 at 01:44
Si no esteu en línia almenys una vegada durant aquest període, el vostre compte s'eliminarà, així com els vostres grups, missatges i contactes.
PrivacySettings.DeleteAccountHelp
“Inicieu” és innecessari
Perla
,
Jan 11, 2025 at 01:40
Organitzeu els missatges desats amb etiquetes per a un accés més ràpid.
Premium.MessageTagsInfo
Hi ha una altra oració igual que no posa majúscula a “Missatges”. A més a més, en català (a diferència de l’anglès) se sol posar majúscula en menys ocasions.
Perla
,
Jan 11, 2025 at 01:32
Uniu-vos a 1.000 canals i grups grans
Premium.Limits.GroupsAndChannelsInfo
“Uniu-vos” necessita la preposició “a”. Suggereixo eliminar el “fins a” per evitar dir “Uniu-vos a fins a”. També es podria canviar com a “Uniu-vos a 1.000 canals i grups grans, com a màxim” però no sé si hi cabria.
Perla
,
Jan 11, 2025 at 01:15
Vegeu fins a 100 canals similars
Premium.Limits.RecommendedChannelsInfo
Totes les altres frases de la mateixa pantalla acaben sense punt.
Perla
,
Jan 11, 2025 at 01:04
Amaga la vostra marca de temps de lectura de missatges a la gent que no pot veure la vostra última connexió. Si ho activeu, també s'amagaran els seus temps de lectura (llevat que sigueu un usuari Premium).
Aquest paràmetre no afecta els grups.
Settings.Privacy.ReadTimeFooter
Concordància en nombre entre subjecte i verb.
Perla
,
Jan 11, 2025 at 00:29
Mostra el nom a les notificacions amb el dispositiu blocat. Per a desactivar-ho, comproveu que «Mostra la previsualització» està definit com a «Si està desbloquejat» o «Mai» a la [Configuració de l'iOS > Notificacions].
Notifications.DisplayNamesOnLockScreenInfoWithLink
<<Show Previews>> button was changed to <<Mostra la previsualització>> in iOS Settings.
Perla
,
Jan 11, 2025 at 00:11
Mostra el nom a les notificacions amb el dispositiu blocat. Per a desactivar-ho, obriu la configuració de l'iOS > Telegram > Notificacions i definiu «Mostra la previsualització» com a «Si està desbloquejat» o «Mai».
Notifications.DisplayNamesOnLockScreenInfo
El nom del botó << Show previews>> a la configuració de l’iOS en català ara és <<Mostra la previsualització>>.
Perla
,
Jan 11, 2025 at 00:07
Envia
%@
#
SendStarReactions.SendButtonTitle
Admins commented that the original string’s double space is intended and should be respected in translation.
Artur
,
Sep 27, 2024 at 21:16
%@
per a desblocar funcions noves.
ChannelBoost.MoreBoostsNeeded.Boosted.Text
Wrong fix. It messes with ChannelBoost.MoreBoostsNeeded.Text.
Artur
,
Sep 5, 2024 at 07:23
Cal **
%@
** impuls més
Calen **
%@
** impulsos més
ChannelBoost.MoreBoostsNeeded.Boosts
No quadra amb ChannelBoost.MoreBoostsNeeded.Text
Artur
,
Sep 5, 2024 at 07:21
Transaccions
Stars.Intro.AllTransactions
Let's try.
Artur
,
Jul 30, 2024 at 06:45
Transaccions
Stars.Intro.AllTransactions
Maybe "Totes" is better? Because "Incoming" and "Outgoing" are Transactions too
Rubén
,
Jul 14, 2024 at 11:10
Estrelles per a desblocar-lo
Stars.PaidContent.AmountPlaceholder
[el contingut]
Rubén
,
Jun 30, 2024 at 21:48
https://domini.cat
MediaEditor.Link.LinkTo.Placeholder
Tens raó.
Artur
,
Jun 29, 2024 at 09:43
https://domini.cat
MediaEditor.Link.LinkTo.Placeholder
Doncs en el cas de la cadena original sí que passa això
Rubén
,
Jun 28, 2024 at 15:09
https://domini.cat
MediaEditor.Link.LinkTo.Placeholder
En cas que l'usuari prove d'anar al lloc web, que no es trobe qualsevol cosa. Idealment, la puntCAT hauria d'habilitar un lloc web oficial tipus exemple.cat.
Artur
,
Jun 25, 2024 at 11:24
%1$@
|
%3$@
%2$@
a la vostra història
PUSH_REACT_STORY_NAME
Probably: "Group|User 👍 to your story"
Rubén
,
Jun 24, 2024 at 16:49
Membres i administració
Channel.AdminLogFilter.Section.MembersGroup
Cal comprovar si hi cap.
Artur
,
Jun 20, 2024 at 10:31
%1$@
|
%3$@
%2$@
a la vostra història
PUSH_REACT_STORY_NAME
Context needed.
Artur
,
Jun 20, 2024 at 09:33
S'ha afegit **
%@
estrella**
S'han afegit **
%@
estrelles**
Stars.Intro.PurchasedText.Stars
See "Stars.Intro.PurchasedText"
Rubén
,
Jun 1, 2024 at 14:46
%@
al saldo.
Stars.Intro.PurchasedText
See "Stars.Intro.PurchasedText.Stars"
Rubén
,
Jun 1, 2024 at 14:46
S'han seleccionat els guanyadors!
Chat.Giveaway.Message.WinnersSelectedTitle.Many
No hi cap
Rubén
,
May 31, 2024 at 10:05
Enrere
Common.Back
Ебаш
Deleted Account
,
May 2, 2024 at 16:46
Enrere
Common.Back
Ебаш
Deleted Account
,
May 2, 2024 at 16:45
🎂
AVUI FA ANYS
Premium.Gift.ContactSelection.BirthdayToday
No es pot fer servir si és més d'una persona.
Rubén
,
Apr 1, 2024 at 10:52
%@
per a desblocar funcions noves.
ChannelBoost.MoreBoostsNeeded.Boosted.Text
Fixed using "ChannelBoost.MoreBoostsNeeded.Boosts"
Rubén
,
Mar 4, 2024 at 21:24
%@
per a desblocar funcions noves.
ChannelBoost.MoreBoostsNeeded.Boosted.Text
We need variants to set ONE / ANOTHER options. "needed" it can be "cal" and "calen" or "es necessita" and "es necessiten".
Rubén
,
Mar 4, 2024 at 21:19
17.01.23
Presence.online
26.01.24
Deleted Account
,
Feb 28, 2024 at 06:55
17.01.23
Presence.online
25.01.24
Deleted Account
,
Feb 28, 2024 at 06:54
Icona personalitzada per als enllaços i les cites
ChannelBoost.Table.HeadersLogo
No cap (iPhone 14 Pro).
Artur
,
Feb 23, 2024 at 22:56
Etiqueteu el missatge amb un emoji per a accedir-hi més ràpid
Chat.ContextMenuTagsTitle
No cap al menú contextual.
Artur
,
Jan 25, 2024 at 14:09
Cerqueu missatges o etiquetes
Chat.SearchTagsPlaceholder
No cap al camp de cerca.
Artur
,
Jan 25, 2024 at 14:06
%1$@
%2$@
.
ReassignBoost.Success
First variable is https://translations.telegram.org/ca/ios/untranslated/ReassignBoost.Boosts, and second variable is https://translations.telegram.org/ca/ios/groups_and_channels/ReassignBoost.OtherChannels, which already contains the “from” part adapted to plural forms.
Artur
,
Nov 8, 2023 at 11:55
El canal ha iniciat un sorteig
Message.GiveawayStarted
Cal trobar-la a l'aplicació per a comprovar si és un missatge genèric o part d'un canal. Potser apareix a la llista de xats quan un canal inicia un sorteig...
Artur
,
Nov 8, 2023 at 11:45
es va seleccionar
%@
guanyador
es van seleccionar
%@
guanyadors
Message.GiveawayFinished.Winners
Cal trobar aquesta cadena en l'aplicació per a comprovar on apareix. Potser li cal una majúscula inicial.
Artur
,
Nov 8, 2023 at 11:42
Trieu quan es premiarà amb el Telegram Premium a
%1$@
a l'atzar del canal.
BoostGift.DateInfo
The original string needs pluralization, because the verb “select” changes whether there is 1 or more subscribers. This suggestion solves the issue.
Artur
,
Nov 7, 2023 at 12:51
NOVETAT
Settings.New
Hauríem de saber on es mostra aquesta cadena, no ho he pogut trobar encara. En trobar-la decidirem què fem.
Artur
,
Nov 3, 2023 at 08:16
NOVETAT
Settings.New
Hi cap? Igual "NOU"...
Rubén
,
Oct 30, 2023 at 18:17
Activació de les històries
ChannelBoost.EnableStories
Yep, checked and it fits.
Artur
,
Sep 24, 2023 at 12:58
Activació de les històries
ChannelBoost.EnableStories
Hi cap bé?
Rubén
,
Sep 22, 2023 at 14:14
Ara esteu impulsant **
%1$@
**. Voleu substituir-lo i impulsar **
%2$@
**?
ChannelBoost.ReplaceBoost
The button below it's "Substitueix".
Rubén
,
Sep 22, 2023 at 13:54
Desa a Arxius
Conversation.SaveToFiles
As Apple uses in its app: https://apps.apple.com/es/app/files/id1232058109?l=ca
Rubén
,
Sep 20, 2023 at 18:10
Hem detectat un accés al vostre compte des d’un
%1$@
,
%2$@
. Sou vós?
ChatList.SessionReview.PanelText
First variable is a device (iPhone 14, etc.), second one is a country.
Artur
,
Sep 12, 2023 at 20:13
Multipliqueu el límit per 10 a 2048 caràcters subscrivint-vos al [Telegram Premium]().
Story.Editor.TooltipPremiumCaptionLimitText
Due to Android string 🙄.
Artur
,
Aug 14, 2023 at 17:21
Silencia
ChatList.Mute
Заткнуть
#2Famousbop Барсучий нектар
,
Jun 28, 2023 at 17:25
Cerqueu contactes o noms d'usuari
Contacts.SearchLabel
Ну поищи что нибудь
#2Famousbop Барсучий нектар
,
Jun 28, 2023 at 17:24
Missatge nou
Compose.NewMessage
Ну напиши что то я не знаю
#2Famousbop Барсучий нектар
,
Jun 28, 2023 at 17:23
Xats
DialogList.Title
Чатики
#2Famousbop Барсучий нектар
,
Jun 28, 2023 at 17:23
Amb aquest enllaç, qualsevol pot afegir la carpeta **
%1$@
** i
%2$@
de sota.
FolderLinkScreen.TitleDescriptionSelected
“Qualsevol” pot funcionar com a pronom, segona acepció del DLC de l’IEC.
Artur
,
Apr 22, 2023 at 11:01
Qualsevol persona amb aquest enllaç pot afegir la carpeta **
%1$@
** i
%2$@
baix.
FolderLinkScreen.TitleDescriptionSelected
Seleccionat/seleccionats → FolderLinkScreen.TitleDescriptionSelectedCount
Rubén
,
Apr 21, 2023 at 16:53
Qualsevol persona amb aquest enllaç pot afegir la carpeta **
%1$@
** i **
%2$@
** de la selecció de baix.
FolderLinkScreen.TitleDescriptionSelected
Second token is: FolderLinkScreen.TitleDescriptionSelectedCount
Rubén
,
Apr 18, 2023 at 21:31
Regala
Attachment.Gift
A eixe menú hi ha tot substantius (Galeria, Document, Ubicació…).
Artur
,
Mar 14, 2023 at 22:57
Només es pot convidar a **
%@
** amb un enllaç d'invitació.
Tot i això, l'administració del grup us ha restringit aquesta opció.
SendInviteLink.TextUnavailableSingleUser
https://salt.gva.es/auto/ajuda-salt/puntuacio/convidar.html
Rubén
,
Mar 7, 2023 at 17:49
Alçar per escoltar
Settings.RaiseToListen
És com ho diu Apple oficialment
Rubén
,
Feb 18, 2023 at 12:56
ELIMINACIÓ AUTOMÀTICA
StorageManagement.AutoremoveHeader
Bé, hi ha una explicació baix.
Rubén
,
Dec 30, 2022 at 14:09
Load More
Important: Podeu cancel·lar-ho i exportar primer les vostres dades per evitar perdre-les. (Per a fer-ho, obriu l'última versió del Telegram Desktop i aneu a la Configuració > Avançat > Exporta les dades del Telegram).
- Quan es parla de l'aplicació, diem «El Telegram» («El Telegram necessita accés al micròfon per a poder enregistrar talls de veu»).
- Quan es parla del servei de missatgeria, en general, diem «Telegram» («Telegram us trucarà d'aquí a 1 minut» [no és l'aplicació qui us truca, és el servei]).
de xats arxivats a sobre.
Important: Podeu cancel·lar-ho i exportar primer les vostres dades per evitar perdre-les. (Per a fer-ho, obriu l'última versió del Telegram Desktop i aneu a la Configuració > Avançat > Exporta les dades del Telegram).
Aneu a la Configuració del dispositiu > Mail, després toqueu Comptes > Afegeix un compte, i establiu una adreça.
Podeu cancel·lar el procés en qualsevol moment.
Aquest paràmetre no afecta els grups.
Tot i això, l'administració del grup us ha restringit aquesta opció.