CustomCallInfo
These users will or will not be able to call you regardless of the settings above.
82
Applied
علیرغم تنظیمات بالا، این کاربران خواهند یا نخواهند توانست با شما تماس بگیرند.
77/82
Applied
74/82
Applied
83/82
1 comment
Dec 22, 2021 at 11:04
The word "علیرغم" is an Arabic word, which is not often used in day to day life, and may not make sense to a younger audience, by making it "بدون توجه به", first, it's more Persian, second, it's more intuitive I think
Applied
علیرغم تنظیمات بالا، این کاربران خواهمیتوانند یا نخواهند توانستمیتوانند با شما تماس بگیرند.
76/82
1 comment
Dec 22, 2021 at 17:33
- We are not able to separate modal verb and the main verb in Farsi. So, we say "خواهند توانست یا نخواهند توانست". It is also a bit hard to read and here we can use present tense in Farsi instead of future. I mean, we can replace "خواهند توانست" with "میتوانند" and the meaning is exact the same.
Applied
84/82
Add Translation