ActionAddUserSelf
un1 returned to the group
25
Applied
un1 به به گروه بازگشت
19/25
1 comment
Jan 2, 2018 at 23:55
مترجمانِ عزیز دقت داشته باشند، در چنین جملههایي که یه متغیر اولِ جمله قرار میگیره در مواردي میتونه باعثِ ایجادِ مشکل بشه: وقتي نامِ کاربر (یعنی همون un1) انگلیسی باشه، در پایانِ جمله قرار خاهد گرفت؛ مثلن به این شکل: «به گروه پیوست AliNâ».
چاره اش ساده'ست: علامتِ راستبهچپ با یونیکدِ 200F که در صفحهکلیدِ استاندارد هم موجود اه. اگه این علامت در آغازِ چنین جملههایي درج بشه، نامِ کاربر، حتا اگه انگلیسی هم باشه، همواره در آغازِ جمله خاهد موند.
چاره اش ساده'ست: علامتِ راستبهچپ با یونیکدِ 200F که در صفحهکلیدِ استاندارد هم موجود اه. اگه این علامت در آغازِ چنین جملههایي درج بشه، نامِ کاربر، حتا اگه انگلیسی هم باشه، همواره در آغازِ جمله خاهد موند.
Applied
un1 به به گروه بازگشت
20/25
1 comment
Jan 2, 2018 at 23:55
تفاوتِ این ترجمه با دیگری این است که در آغازِ اینیکی علامتِ راستبهچپ درج شده.
علامتِ راستبهچپ چی'ست؟:
در چنین جملههایي که یه متغیر اولِ جمله قرار میگیره در مواردي میتونه باعثِ ایجادِ مشکل بشه: وقتي نامِ کاربر (یعنی همون un1) انگلیسی باشه، در پایانِ جمله قرار خاهد گرفت؛ مثلن به این شکل: «به گروه پیوست AliNâ».
چاره'ش ساده'ست: علامتِ راستبهچپ با یونیکدِ 200F که در صفحهکلیدِ استاندارد هم موجود اه. اگه این علامت در آغازِ چنین جملههایي درج بشه، نامِ کاربر، حتا اگه انگلیسی هم باشه، همواره در آغازِ جمله خاهد موند.
علامتِ راستبهچپ چی'ست؟:
در چنین جملههایي که یه متغیر اولِ جمله قرار میگیره در مواردي میتونه باعثِ ایجادِ مشکل بشه: وقتي نامِ کاربر (یعنی همون un1) انگلیسی باشه، در پایانِ جمله قرار خاهد گرفت؛ مثلن به این شکل: «به گروه پیوست AliNâ».
چاره'ش ساده'ست: علامتِ راستبهچپ با یونیکدِ 200F که در صفحهکلیدِ استاندارد هم موجود اه. اگه این علامت در آغازِ چنین جملههایي درج بشه، نامِ کاربر، حتا اگه انگلیسی هم باشه، همواره در آغازِ جمله خاهد موند.
Add Translation