lng_admin_log_no_events_text_channel
in the last 48 hours.
76
Applied
اعضا و
در 48 ساعت گذشته
61/76
Applied
فعالیت مهمخاصی توسط
اعضا و مدیران این کانال
در 48 ساعت گذشته انجام نشده است.
اعضا و
66/76
1 comment
Dec 22, 2021 at 16:45
Admins: مدیران
notable actions should be translated as "فعالیت خاصی" and not just "فعالیت" or "کار"
notable actions should be translated as "فعالیت خاصی" and not just "فعالیت" or "کار"
Applied
طی ۴۸ ساعت گذشته، مدیران
این کانال فعالیت
اعضا و مدیران این کانال
در 48 ساعت گذشته انجام نشده است
66/76
1 comment
Dec 22, 2021 at 19:03
Although the original sentence is written in passive tense, I have translated it into an active sentence since passive tense is not used in Persian in this context. Basically, using "توسط" as an equivalent to "by" is a common mistake.
Applied
هیچ فعالیت مهمی سرویسی
توسط مدیران این کانال
اعضا و مدیران این کانال
در 48 ساعت گذشته انجام نشده است.
توسط مدیران این کانال
72/76
Add Translation