ForwardsRestrictedInfoGroup
Сopying and forwarding is not allowed infrom this group.
54
Applied
Neste grupo não é permitido copiar ounem encaminhar deste grupo.
50/54
1 comment
Dec 22, 2021 at 22:52
The use of 'ou' in negative sentences is a common mistake in Brazilian translations. In these cases, in order to make it clear, it's advisable to use the Portuguese negative adverb "nem". It will reinforce that none of the alternatives will be acceptable.
Besides, ‘in this group’ means ‘neste grupo’. However, I think ‘neste’ ou ‘deste’ are acceptable because ‘deste’ could be associated with the meaning ‘forwarding FROM this group’.
I’ve changed the word order (‘neste grupo’ in the beggining of the sentence) because I think it becomes more fluid.
Besides, ‘in this group’ means ‘neste grupo’. However, I think ‘neste’ ou ‘deste’ are acceptable because ‘deste’ could be associated with the meaning ‘forwarding FROM this group’.
I’ve changed the word order (‘neste grupo’ in the beggining of the sentence) because I think it becomes more fluid.
Add Translation