ChatContentLiveStreamFinished_outgoing

Ended the live stream (%1$s)
28
Applied
Завершил(а) трансляцию (%1$s)
29/28
1
George Rykunov, Dec 22, 2021 at 14:02
1 comment
George RykunovDec 22, 2021 at 14:03Reply
"Завершил" is more laconic way to say "ended"
Applied
Завершкончил(а) трансляцию (%1$s)
29/28
1
Сергей Сальников, Dec 19, 2021 at 16:58
1 comment
Сергей СальниковDec 19, 2021 at 16:59Reply
Almost the same number of symbols. The translation is correct.
Applied
Завершил(а) трансляцию (Прямой эфир %1$s) закончился
27/28
1
Phil, Dec 21, 2021 at 15:09
1 comment
PhilDec 21, 2021 at 15:09Reply
Gender neutral.
Applied
Завершил(а) трансляцию (Транлясция %1$s) закончилась
27/28
1
Phil, Dec 21, 2021 at 15:10
1 comment
PhilDec 21, 2021 at 15:10Reply
Gender neutral. Alternative translation, dependin on whether you want to go with "прямой эфир" or "трансляция"
Applied
Завершил(а)-а) прямую трансляцию (%1$s)
37/28
1
Deleted Account, Dec 21, 2021 at 15:14
1 comment
Deleted AccountDec 21, 2021 at 15:15Reply
Close to the original message in English.