Log in here to translate Telegram apps. Please enter your phone number in the international format and we will send a confirmation message to your account via Telegram.
We've just sent you a message.Please confirm access via Telegram
уведомление с.р.
• паведамле́нне
• абве́стка ж.р.
• апавяшчэ́нне
2) па́пка, тэ́чка; кардо́нны пераплёт
https://verbum.by/susha/folder
Адашлі мне эмодзі кубіка!
**Вы**
Праследуйце на Высокі Рынак. Калі пройдзеце поле «Наперад», вазьміце кавы
**Габрыэла**
Прайшла!
**Вы**
Добра!
Чакай мяне там.
Адашлі мне эмодзі кубіка!
**Вы**
Праследуйце на Высокі Рынак. Калі пройдзеце поле «Наперад», вазьміце кавы
**Габрыэла**
Прайшла!
**Вы**
Добра!
Чакай мяне там.
**безкаштоўны** і **бяспечны**.
Comment: You can translate 'use' in imperative mood as 'карыстайцеся' in Belarusian, but to my mind the more accurate translation is 'скарыстайцеся' as it's more close in its meaning to 'you have an opportunity to use it if you need it', and certainly my translation is a more polite way of addressing the users.
Also, the word 'quickly' was omitted, while I don't see the reasons to omit it. Quickly=Хутка
значок блакіроўкі. Націсніце на яго, каб заблакіраваць або разблакіраваць
праграму.
Будзе адклікана Ніколі (або нейкая дата).
Скарочаны варыянт на разуменне і функцыянал не надта ўплывае.