Log in here to translate Telegram apps. Please enter your phone number in the international format and we will send a confirmation message to your account via Telegram.
We've just sent you a message.Please confirm access via Telegram
03:23 PM
Reply
Copy Selected Text
Pin
Forward
Select
Delete
03:23 PM
Reply
Copy Selected Text
Pin
Forward
Select
Delete
Also the currently applied string is almost twice as long as my suggestion.
as stated above, the word "نابود کننده" is not very fitting in this context, but other recommendations won't manifest the real meaning that was intended here as well
اگر میخواهید کانال شما خصوصی باقی بماند، لطفا این لینک را ایجاد نکنید.
"به اشتراک گذاشتن"
is the infinitive form of the verb
این کار تمامی رابط کاربری را ترجمه میکند. شما میتوانید اصلاحات پیشنهادی خود را از طریق [پلتفرم ترجمه]() بفرستید.
شما میتوانید در هر زمان زبان خود را در قسمت تنظیمات به زبان قبل برگردانید.
تغییر کرده است.
1) It has translated the word "Missed" to "ناموفق" . "ناموفق" is failure and doesn't fit good here. So it's better to be translated into a word that is more related in Persian.
2) "Video" is "تصویری" . It can also be translated "ویدیویی" . But in Persian, The exact word using for "Video" is "تصویر/تصویری". So It's better and more related and more common to use it in this way.
It is also optimized in terms of character number.
I prefer to consider what really happens and what this message says, and then express the words with which Persian users can easily understand the procedure.
Doesn't also fit perfectly? ;)
And 'امتحان کردن' bears the meaning of 'try' better.
'try' here is better to get translated to 'امتحان کردن'. There is a little different between 'امتحان کردن' and 'تلاش کردن'.
And finally, how well it fits :)
Increasing the minimum character inside UI makes further issues, so the best choice (Which is already made in other languages like Arabic) is to use a short form.
Visual sample: https://telegra.ph/%D9%85%DA%AF%D8%A7%D8%A8%D8%A7%DB%8C%D8%AA-vs-%D9%85%D8%A8-12-22
Increasing the minimum character inside UI makes further issues, so the best choice (Which is already made in other languages like Arabic) is to use a short form.
Visual sample: https://telegra.ph/%D9%85%DA%AF%D8%A7%D8%A8%D8%A7%DB%8C%D8%AA-vs-%D9%85%D8%A8-12-22
Increasing the minimum character inside UI makes further issues, so the best choice (Which is already made in other languages like Arabic) is to use a short form.
Visual sample: https://telegra.ph/%D9%85%DA%AF%D8%A7%D8%A8%D8%A7%DB%8C%D8%AA-vs-%D9%85%D8%A8-12-22
Increasing the minimum character inside UI makes further issues, so the best choice (Which is already made in other languages like Arabic) is to use a short form.
Visual sample: https://telegra.ph/%D9%85%DA%AF%D8%A7%D8%A8%D8%A7%DB%8C%D8%AA-vs-%D9%85%D8%A8-12-22