Log in here to translate Telegram apps. Please enter your phone number in the international format and we will send a confirmation message to your account via Telegram.
We've just sent you a message.Please confirm access via Telegram
[热门贴图](时下>贴图>设置。
设置 > 贴纸 > [流行贴纸](流行)。
与其他应用不同,Telegram 不会追踪您是否点击赞助商消息,也不会基于您的活跃数据生成用户画像。为了避免来自第三方的窥探,我们还禁止在赞助商消息中插入外部链接。我们相信每个人都有保护隐私的权利,而科技平台应该尊重用户的隐私权。
Telegram 向数以亿计的用户提供免费服务的同时,也需要承担由此产生的高昂运营成本,包括服务器和流量开销。为了保持独立并延续其价值观,Telegram 将用户隐私权谨记于心,开发了这套付费工具。欢迎有责任的广告商与我们取得联系:
%@
赞助商消息目前仍然处于测试阶段。全面启动赞助商消息系统,并且 Telegram 能够平衡运营成本之后,我们将与显示赞助商消息的频道所有者共同分享广告收入。
线上广告不应再是滥用用户隐私的代名词。让我们共同携手,重新定义科技公司的运营模式。
与其他应用不同,Telegram 不会追踪您是否点击赞助商消息,也不会基于您的活跃数据生成用户画像。为了避免来自第三方的窥探,我们还禁止在赞助商消息中插入外部链接。我们相信每个人都有保护隐私的权利,而科技平台应该尊重用户的隐私权。
Telegram 向数以亿计的用户提供免费服务的同时,也需要承担由此产生的高昂运营成本,包括服务器和流量开销。为了保持独立并延续其价值观,Telegram 将用户隐私权谨记于心,开发了这套付费工具。欢迎有责任的广告商与我们取得联系:
%@
赞助商消息目前仍然处于测试阶段。全面启动赞助商消息系统,并且 Telegram 能够平衡运营成本之后,我们将与显示赞助商消息的频道所有者共同分享广告收入。
线上广告不应再是滥用用户隐私的代名词。让我们共同携手,重新定义科技公司的运营模式。
[在 Finder 中查看]()
与其他应用不同,Telegram 不会追踪您是否点击赞助商消息,也不会根据您的活动对您进行分析。为了避免来自第三方的窥探,我们还禁止在赞助商消息中插入外部链接。我们相信每个人都有保护隐私的权利,而科技平台应该尊重用户的隐私权。
Telegram 向数以亿计的用户提供免费服务的同时,也需要承担由此产生的高昂运营成本,包括服务器和流量开销。为了保持独立并延续其价值观,Telegram 将用户隐私权谨记于心,开发了这套付费工具。欢迎有责任的广告商与我们取得联系:
%@
赞助商消息目前仍然处于测试阶段。全面启动赞助商消息系统,并且 Telegram 能够平衡运营成本之后,我们将与显示赞助商消息的频道所有者共同分享广告收入。
线上广告不应再是滥用用户隐私的代名词。让我们共同携手,重新定义科技公司的运营模式。
然而,在这种情况下,我们需要考虑Telegram的官方宗旨。根据Telegram的翻译指南,翻译应该保持一致、自然、默认、美观,并且必须适合。这意味着我们应该使用人们习惯看到的词语,并且使用通俗易懂的语言。
在这种情况下,使用“不会根据您的活动对您进行分析以显示广告”这句话更符合Telegram的官方宗旨。它使用了通俗易懂的语言,而且与其他应用程序中常见的词语保持一致。相比之下,“不会通过挖掘和分析用户画像来投放广告”这句话虽然也能表达出类似的意思,但它使用了“用户画像”这个专业术语,可能不够通俗易懂。
总之,使用“不会根据您的活动对您进行分析以显示广告”这句话更符合Telegram的官方宗旨,能够更直接、更清楚地表达原文的意思,而且语言简洁明了,易于理解。
与其他应用不同,Telegram 不会追踪您是否点击赞助商消息,也不会基于您的活跃数据生成用户画像。为了避免来自第三方的窥探,我们还禁止在赞助商消息中插入外部链接。我们相信每个人都有保护隐私的权利,而科技平台应该尊重用户的隐私权。
Telegram 向数以亿计的用户提供免费服务的同时,也需要承担由此产生的高昂运营成本,包括服务器和流量开销。为了保持独立并延续其价值观,Telegram 将用户隐私权谨记于心,开发了这套付费工具。欢迎有责任的广告商与我们取得联系:
%@
赞助商消息目前仍然处于测试阶段。全面启动赞助商消息系统,并且 Telegram 能够平衡运营成本之后,我们将与显示赞助商消息的频道所有者共同分享广告收入。
线上广告不应再是滥用用户隐私的代名词。让我们共同携手,重新定义科技公司的运营模式。
然而,在这种情况下,我们需要考虑Telegram的官方宗旨。根据Telegram的翻译指南,翻译应该保持一致、自然、默认、美观,并且必须适合。这意味着我们应该使用人们习惯看到的词语,并且使用通俗易懂的语言。
在这种情况下,使用“不会根据您的活动对您进行分析以显示广告”这句话更符合Telegram的官方宗旨。它使用了通俗易懂的语言,而且与其他应用程序中常见的词语保持一致。相比之下,“不会通过挖掘和分析用户画像来投放广告”这句话虽然也能表达出类似的意思,但它使用了“用户画像”这个专业术语,可能不够通俗易懂。
总之,使用“不会根据您的活动对您进行分析以显示广告”这句话更符合Telegram的官方宗旨,能够更直接、更清楚地表达原文的意思,而且语言简洁明了,易于理解。
然后就是,为什么你一个翻译管理员要引用一个知乎平台中的“术语”链接呢?我记得在2022年九月份的时候不是在“Telegram简体中文翻译讨论群”里保证会“筹备一份简体中文Telegram专有术语表”吗?“意在统一专有名词避免混淆”,难道说是工程量太大了无法筹划完成?😅
[在查找器中显示]()
另外“Show”翻译为“查看”比较合适。
与其他应用不同,Telegram 不会追踪您是否点击赞助商消息,也不会基于您的活跃数据生成用户画像。为了避免来自第三方的窥探,我们还禁止在赞助商消息中插入外部链接。我们相信每个人都有保护隐私的权利,而科技平台应该尊重用户的隐私权。
Telegram 向数以亿计的用户提供免费服务的同时,也需要承担由此产生的高昂运营成本,包括服务器和流量开销。为了保持独立并延续其价值观,Telegram 将用户隐私权谨记于心,开发了这套付费工具。欢迎有责任的广告商与我们取得联系:
%@
赞助商消息目前仍然处于测试阶段。全面启动赞助商消息系统,并且 Telegram 能够平衡运营成本之后,我们将与显示赞助商消息的频道所有者共同分享广告收入。
线上广告不应再是滥用用户隐私的代名词。让我们共同携手,重新定义科技公司的运营模式。
reacted的翻译已经是“%d人已回应”了,这条翻译无需添加单位。
与其他应用不同,Telegram 不会追踪您是否点击赞助商消息,也不会基于您的活跃数据生成用户画像。为了避免来自第三方的窥探,我们还禁止在赞助商消息中插入外部链接。我们相信每个人都有保护隐私的权利,而科技平台应该尊重用户的隐私权。
Telegram 向数以亿计的用户提供免费服务的同时,也需要承担由此产生的高昂运营成本,包括服务器和流量开销。为了保持独立并延续其价值观,Telegram 将用户隐私权谨记于心,开发了这套付费工具。欢迎有责任的广告商与我们取得联系:
%@
赞助商消息目前仍然处于测试阶段。全面启动赞助商消息系统,并且 Telegram 能够平衡运营成本之后,我们将与显示赞助商消息的频道所有者共同分享广告收入。
线上广告不应再是滥用用户隐私的代名词。让我们共同携手,重新定义科技公司的运营模式。
此外,「那么」一词还可以起到强调作用。它可以强调后面的结果是由前面的条件所决定的,从而使读者更加注意这种因果关系。这样,读者在阅读时就会更加注意这些信息,并且更容易记住它们。
总之,添加「那么」一词可以使句子更加流畅、清晰和易于理解。
This will translate the entire interface. You can suggest corrections on the [translation platform]().
You can change your language back at any time in Settings.
你账号 **%@** 设备上的的 Telegram App · [修改]()
(官方原文:
Consistent
The same things need to have the same names everywhere. Not just within one app, but also on all platforms. Telegram features should have the same names on Android, iOS, Windows and macOS – unless they have to do with platform defaults. For system features, we should always use platform defaults (unless they are truly ugly or don't fit).
中文大意为:
一致性
同样的东西需要在任何地方都有相同的名字。不仅在一个应用程序中,而且是在所有平台上。Telegram中的功能在Android、iOS、Windows和macOS上应具有相同的名称——除非它们与平台默认值有关。对于系统功能,我们应该始终使用平台默认值(除非它们真的很丑或不适合)。)
(官方原文:
Consistent
The same things need to have the same names everywhere. Not just within one app, but also on all platforms. Telegram features should have the same names on Android, iOS, Windows and macOS – unless they have to do with platform defaults. For system features, we should always use platform defaults (unless they are truly ugly or don't fit).
中文大意为:
一致性
同样的东西需要在任何地方都有相同的名字。不仅在一个应用程序中,而且是在所有平台上。Telegram中的功能在Android、iOS、Windows和macOS上应具有相同的名称——除非它们与平台默认值有关。对于系统功能,我们应该始终使用平台默认值(除非它们真的很丑或不适合)。)
(官方原文:
Consistent
The same things need to have the same names everywhere. Not just within one app, but also on all platforms. Telegram features should have the same names on Android, iOS, Windows and macOS – unless they have to do with platform defaults. For system features, we should always use platform defaults (unless they are truly ugly or don't fit).
中文大意为:
一致性
同样的东西需要在任何地方都有相同的名字。不仅在一个应用程序中,而且是在所有平台上。Telegram中的功能在Android、iOS、Windows和macOS上应具有相同的名称——除非它们与平台默认值有关。对于系统功能,我们应该始终使用平台默认值(除非它们真的很丑或不适合)。)
(官方原文:
Consistent
The same things need to have the same names everywhere. Not just within one app, but also on all platforms. Telegram features should have the same names on Android, iOS, Windows and macOS – unless they have to do with platform defaults. For system features, we should always use platform defaults (unless they are truly ugly or don't fit).
中文大意为:
一致性
同样的东西需要在任何地方都有相同的名字。不仅在一个应用程序中,而且是在所有平台上。Telegram中的功能在Android、iOS、Windows和macOS上应具有相同的名称——除非它们与平台默认值有关。对于系统功能,我们应该始终使用平台默认值(除非它们真的很丑或不适合)。)
(官方原文:
Consistent
The same things need to have the same names everywhere. Not just within one app, but also on all platforms. Telegram features should have the same names on Android, iOS, Windows and macOS – unless they have to do with platform defaults. For system features, we should always use platform defaults (unless they are truly ugly or don't fit).
中文大意为:
一致性
同样的东西需要在任何地方都有相同的名字。不仅在一个应用程序中,而且是在所有平台上。Telegram中的功能在Android、iOS、Windows和macOS上应具有相同的名称——除非它们与平台默认值有关。对于系统功能,我们应该始终使用平台默认值(除非它们真的很丑或不适合)。)
(官方原文:
Consistent
The same things need to have the same names everywhere. Not just within one app, but also on all platforms. Telegram features should have the same names on Android, iOS, Windows and macOS – unless they have to do with platform defaults. For system features, we should always use platform defaults (unless they are truly ugly or don't fit).
中文大意为:
一致性
同样的东西需要在任何地方都有相同的名字。不仅在一个应用程序中,而且是在所有平台上。Telegram中的功能在Android、iOS、Windows和macOS上应具有相同的名称——除非它们与平台默认值有关。对于系统功能,我们应该始终使用平台默认值(除非它们真的很丑或不适合)。)
(官方原文:
Consistent
The same things need to have the same names everywhere. Not just within one app, but also on all platforms. Telegram features should have the same names on Android, iOS, Windows and macOS – unless they have to do with platform defaults. For system features, we should always use platform defaults (unless they are truly ugly or don't fit).
中文大意为:
一致性
同样的东西需要在任何地方都有相同的名字。不仅在一个应用程序中,而且是在所有平台上。Telegram中的功能在Android、iOS、Windows和macOS上应具有相同的名称——除非它们与平台默认值有关。对于系统功能,我们应该始终使用平台默认值(除非它们真的很丑或不适合)。)
(官方原文:
Consistent
The same things need to have the same names everywhere. Not just within one app, but also on all platforms. Telegram features should have the same names on Android, iOS, Windows and macOS – unless they have to do with platform defaults. For system features, we should always use platform defaults (unless they are truly ugly or don't fit).
中文大意为:
一致性
同样的东西需要在任何地方都有相同的名字。不仅在一个应用程序中,而且是在所有平台上。Telegram中的功能在Android、iOS、Windows和macOS上应具有相同的名称——除非它们与平台默认值有关。对于系统功能,我们应该始终使用平台默认值(除非它们真的很丑或不适合)。)
此操作将会应用到整个界面。您可以通过 [翻译平台]() 提出修改建议。
您可以随时在“设置”中更改语言。
并且这个是过时的翻译。
链接:https://translations.telegram.org/zh-hans/macos/settings/AccountSettings.FAQ